„Luft“: Femininum LuftFemininum | rodzaj żeński f <Luft; bpl, poet Lüfte> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) powietrze powietrze Luft Luft Przykłady dünne Luft rozrzedzone powietrze dünne Luft frische Luft atmen oddychać świeżym powietrzem frische Luft atmen an der frischen Luft draußen na wolnym powietrzu an der frischen Luft draußen Luft holenoder | albo, lub od schöpfen zaczerpnąćperfektives Verb | czasownik dokonany pf powietrza Luft holenoder | albo, lub od schöpfen in die Luft fliegen (jagen) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg wyleciećperfektives Verb | czasownik dokonany pf (wysadzać <-dzić>) w powietrze in die Luft fliegen (jagen) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg die Luft anhalten wstrzym(yw)ać (od)dech die Luft anhalten die Luft ist rein figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg okej, nic nie grozi die Luft ist rein figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg sichDativ | celownik datoder | albo, lub od seinem Herzen Luft machen ulżyćperfektives Verb | czasownik dokonany pf sobieoder | albo, lub od swojemu sercu sichDativ | celownik datoder | albo, lub od seinem Herzen Luft machen jemanden wie Luft behandeln umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg traktować kogoś jak powietrze jemanden wie Luft behandeln umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg er ist Luft für mich umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg on dla mnie nie istnieje er ist Luft für mich umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg da blieb ihm die Luft weg umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg aż go zatkało da blieb ihm die Luft weg umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg das ist aus der Luft gegriffen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg to (jest) wzięte z sufitu das ist aus der Luft gegriffen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg die Angelegenheit hängt in der Luft umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg sprawa wisi w powietrzu die Angelegenheit hängt in der Luft umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg ein Streit liegt in der Luft zanosi się na awanturę ein Streit liegt in der Luft dicke Luft umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg naprężona atmosfera dicke Luft umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg in die Luft gehen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg wybuchnąćperfektives Verb | czasownik dokonany pf wściec sięperfektives Verb | czasownik dokonany pf in die Luft gehen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg jemanden an die (frische) Luft setzen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg wyrzucać <-cić>na zbity łebAkkusativ | biernik akk jemanden an die (frische) Luft setzen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg Ukryj przykładyPokaż przykłady