„bus“: masculino bus [bus]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Bus Busmasculino | Maskulinum m bus también | auchtb informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM bus también | auchtb informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Przykłady bus escolar Schulbusmasculino | Maskulinum m bus escolar
„Busen“: Maskulinum Busen [ˈbuːzən]Maskulinum | masculino m <Busens; Busen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) pecho, seno pechoMaskulinum | masculino m Busen senoMaskulinum | masculino m Busen Busen Przykłady im Busen hegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh abrigar en su corazón im Busen hegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„interdepartamental“: adjetivo interdepartamentaladjetivo | Adjektiv adj Colombia | KolumbienCol Uruguay | UruguayUr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) zwischen zwei Departements zwischen zwei Departements interdepartamental interdepartamental Przykłady bus interdepartamental Überlandbusmasculino | Maskulinum m bus interdepartamental
„Bus“: Maskulinum Bus [bʊs]Maskulinum | masculino m <Busses; Busse> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) autobús autocar, micro bus autobúsMaskulinum | masculino m Bus (≈ Stadtbus) Bus (≈ Stadtbus) Przykłady mit dem Bus fahren ir en autobús mit dem Bus fahren autocarMaskulinum | masculino m Bus (≈ Reisebus, Schulbus) Bus (≈ Reisebus, Schulbus) microMaskulinum | masculino m Bus Bus busMaskulinum | masculino m Bus Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Bus Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
„Natter“: Femininum Natter [ˈnatər]Femininum | femenino f <Natter; Nattern> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) culebra culebraFemininum | femenino f Natter Natter Przykłady eine Natter am Busen nähren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh criar cuervos eine Natter am Busen nähren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„Schlange“: Femininum Schlange [ˈʃlaŋə]Femininum | femenino f <Schlange; Schlangen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) culebra, serpiente, víbora cola, caravana culebraFemininum | femenino f Schlange Zoologie | zoologíaZOOL Schlange Zoologie | zoologíaZOOL serpienteFemininum | femenino f Schlange große Schlange große víboraFemininum | femenino f Schlange figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej Schlange figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej Przykłady eine Schlange am Busen nähren criar cuervos eine Schlange am Busen nähren colaFemininum | femenino f Schlange Menschen Schlange Menschen caravanaFemininum | femenino f Schlange Autos Schlange Autos Przykłady Schlange stehen hacer cola Schlange stehen
„interurbano“: adjetivo interurbano [intɛrurˈβano]adjetivo | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fern… Fern… interurbano circulacióntambién | auch tb telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL interurbano circulacióntambién | auch tb telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Przykłady autobúsmasculino | Maskulinum mo | oder o busmasculino | Maskulinum m interurbano transporte Überlandbusmasculino | Maskulinum m autobúsmasculino | Maskulinum mo | oder o busmasculino | Maskulinum m interurbano transporte conferenciafemenino | Femininum f -a telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL (Inlands)Ferngesprächneutro | Neutrum n conferenciafemenino | Femininum f -a telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL tráficomasculino | Maskulinum m interurbano transporte Überlandverkehrmasculino | Maskulinum m tráficomasculino | Maskulinum m interurbano transporte
„carril-bus“: masculino carril-busmasculino | Maskulinum m España | SpanienEsp Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fahrspur für Autobusse, Busspur Fahrspurfemenino | Femininum f für Autobusse, Busspurfemenino | Femininum f carril-bus carril-bus
„coger“: verbo transitivo coger [kɔˈxɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fangen, schnappen, pflücken, ernten, nehmen, fassen, packen bekommen, kriegen, aufnehmen, einschlagen, annehmen erfassen, begreifen auf die Hörner nehmen vögeln hereinbekommen, hereinkriegen, sich holen greifen nehmen, (an)fassen coger (≈ tomar) coger (≈ tomar) (er)greifen, packen coger (≈ agarrar) coger (≈ agarrar) fangen coger en el aire coger en el aire schnappen coger uso familiar | umgangssprachlichfam coger uso familiar | umgangssprachlichfam pflücken, ernten coger fruta coger fruta Przykłady coger cariño aalguien | jemand alguien jemanden lieb gewinnen coger cariño aalguien | jemand alguien coger el teléfono (den Hörer) abnehmen coger el teléfono coger el tren/bus den Zug/Bus nehmen coger el tren/bus coger el metro España | SpanienEsp die U-Bahn nehmen coger el metro España | SpanienEsp Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady coger aalguien | jemand alguien (≈ atrapar) jemanden fangen coger aalguien | jemand alguien (≈ atrapar) coger aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden schnappen coger aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam coger aalguien | jemand alguien (≈ alcanzar) jemanden erreichen, einholen coger aalguien | jemand alguien (≈ alcanzar) coger aalguien | jemand alguien (≈ encontrar) jemanden antreffen coger aalguien | jemand alguien (≈ encontrar) coger descuidado überraschen, überrumpeln, überfallen coger descuidado Ukryj przykładyPokaż przykłady bekommen coger (≈ recibir) coger (≈ recibir) kriegen coger uso familiar | umgangssprachlichfam coger uso familiar | umgangssprachlichfam aufnehmen coger noticia coger noticia einschlagen coger camino coger camino annehmen coger costumbres, trabajo coger costumbres, trabajo hereinbekommen coger transmisor coger transmisor hereinkriegen coger uso familiar | umgangssprachlichfam coger uso familiar | umgangssprachlichfam sich (dativo | Dativdat) holen coger enfermedad coger enfermedad Przykłady coger frío sich erkälten coger frío coger sitio (einen) Platz bekommen coger sitio erfassen, begreifen coger en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig coger en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf die Hörner nehmen coger tauromaquia | StierkampfTAUR coger tauromaquia | StierkampfTAUR vögeln coger vulgar | vulgärvulg América, regional | Amerika, nur regionalAm reg coger vulgar | vulgärvulg América, regional | Amerika, nur regionalAm reg „coger“: verbo intransitivo coger [kɔˈxɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Wurzel schlagen, Platz haben, hineinpassen Wurzel schlagen coger planta coger planta Platz haben, hineinpassen coger (≈ caber) coger (≈ caber)
„carril“: masculino carril [kaˈrril]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fahrspur, Schiene Inne przykłady... Fahrspurfemenino | Femininum f carril carril Schienefemenino | Femininum f carril ferrocarriles | BahnFERR carril ferrocarriles | BahnFERR Przykłady carril de aceleración/de deceleración autopista Beschleunigungs-/Verzögerungsspurfemenino | Femininum f carril de aceleración/de deceleración autopista carril de adelantamiento Überholspurfemenino | Femininum f carril de adelantamiento carril-bici Radwegmasculino | Maskulinum m carril-bici carril-bus Fahrspurfemenino | Femininum f für Busse carril-bus carril contrario Gegenfahrbahnfemenino | Femininum f carril contrario carril de cortinaje Vorhangschienefemenino | Femininum f carril de cortinaje carril de giro Abbiegespurfemenino | Femininum f carril de giro carril lento Kriechspurfemenino | Femininum f carril lento carril normal Voll-, Regelschienefemenino | Femininum f carril normal carril protector transporte: Leitplankefemenino | Femininum f carril protector transporte: de dos carriles zweispurig de dos carriles Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady entrar en (el) carril uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zur Vernunft kommen entrar en (el) carril uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig