Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "worum geht es"

"worum geht es" Tłumaczenie Francuski

Czy chodziło Ci o warum czy gelt?
worum
Adverb | adverbe adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • de quoi
    worum interrogativ
    worum interrogativ
Przykłady
  • worum handelt es sich?
    de quoi s’agit-il?
    worum handelt es sich?
  • dont
    worum relativisch
    worum relativisch
Przykłady
es
[ɛs], …sPersonalpronomen | pronom personnel pers pr

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • ilbeziehungsweise | respectivement bzw. elle
    es als Subjekt
    es als Subjekt
  • il
    es vorunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers
    es vorunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers
  • on
    es (≈ jemand)
    es (≈ jemand)
Przykłady
  • es regnet
    il pleut
    es regnet
  • es ist warm/kalt/schön
    il fait chaud/froid/beau
    es ist warm/kalt/schön
  • es klingelt
    on sonne
    es klingelt
Przykłady
Przykłady
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj mit „sein“
    il est
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj mit „sein“
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj wenn etwas vorhergeht
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj wenn etwas vorhergeht
  • es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj
    cela est
    es istmit Adjektiv | avec adjectif +adj
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • es ist vor subst der Zeit
    il est
    es ist vor subst der Zeit
  • es ist vor subst mit Artikel
    es ist vor subst mit Artikel
  • es ist ein Junge!
    es ist ein Junge!
  • lebeziehungsweise | respectivement bzw. la
    es als Objekt
    es als Objekt
  • enbeziehungsweise | respectivement bzw. y
    es bei Verbkonstruktion mit „de“beziehungsweise | respectivement bzw. „à“
    es bei Verbkonstruktion mit „de“beziehungsweise | respectivement bzw. „à“
Przykłady
Przykłady
  • ich bin’s, er ist’s, wir sind’s mit „sein“
    c’est moi, lui, nous
    ich bin’s, er ist’s, wir sind’s mit „sein“
Es
, esNeutrum | neutre n <Es; es; Es; es>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • miMaskulinum | masculin m bémol
    Es Musik | musiqueMUS
    Es Musik | musiqueMUS
es
[ɛ]

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • es → zobaczyć „être
    es → zobaczyć „être
klargehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Scheißdreck
Maskulinum | masculin m Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • merdeFemininum | féminin f
    Scheißdreck Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    Scheißdreck Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
Przykłady
  • das geht ihn einen Scheißdreck an Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    qu’est-ce que ça peut lui foutre?
    das geht ihn einen Scheißdreck an Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
Wurst
[vʊrst]Femininum | féminin f <Wurst; Würste>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • saucisseFemininum | féminin f
    Wurst
    Wurst
  • saucissonMaskulinum | masculin m
    Wurst (≈ Hartwurst)
    Wurst (≈ Hartwurst)
  • charcuterieFemininum | féminin f
    Wurst (≈ Aufschnitt)
    Wurst (≈ Aufschnitt)
Przykłady
  • jetzt geht es um die Wurst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    jetzt geht es um die Wurst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
aufwärtsgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • monter
    aufwärtsgehen
    aufwärtsgehen
aufwärtsgehen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Gleichung
Femininum | féminin f <Gleichung; Gleichungen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • équationFemininum | féminin f
    Gleichung
    Gleichung
Przykłady
  • diese Gleichung geht nicht auf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ce calcul est faux
    diese Gleichung geht nicht auf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Keks
[keːks]Maskulinum | masculin m <Kekse̸s̸; Kekse>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • das, der geht mir auf den Keks! umgangssprachlich | familierumg
    cela, il me casse les pieds umgangssprachlich | familierumg
    das, der geht mir auf den Keks! umgangssprachlich | familierumg