Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "ermessen"

"ermessen" Tłumaczenie Angielski

ermessen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • estimate
    ermessen abschätzen
    assess
    ermessen abschätzen
    judge
    ermessen abschätzen
    appraise
    ermessen abschätzen
    ermessen abschätzen
Przykłady
Przykłady
  • conclude
    ermessen folgern
    infer
    ermessen folgern
    ermessen folgern
Przykłady
ermessen
Neutrum | neuter n <Ermessens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • ich stelle es in dein Ermessen, ich überlasse es deinem Ermessen
    I leave it to your discretion
    ich stelle es in dein Ermessen, ich überlasse es deinem Ermessen
  • nach menschlichem Ermessen
    as far as it is humanly possible to tell (oder | orod judge)
    nach menschlichem Ermessen
  • nach eigenem Ermessen handeln
    to act at one’s own discretion, to act as one sees fit
    nach eigenem Ermessen handeln
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • discretion
    ermessen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    ermessen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Przykłady
  • nach dem Ermessen des Gerichtes
    at the discretion of the court
    nach dem Ermessen des Gerichtes
That is the measure of the problem.
So läßt sich das Problem ermessen.
Źródło: Europarl
I believe that my honourable colleagues were unable to grasp what was at stake here.
Ich glaube, meine Kollegen konnten nicht ermessen, worum es ging.
Źródło: Europarl
This is what I judge to be the gravity of the situation.
Dies ist eine Situation, deren Tragweite ich jetzt schon ermessen kann.
Źródło: Europarl
You can tell just how long ago that was because 1929 was the year I was born.
Sie können ermessen, wie lange das her ist, denn 1929 wurde ich geboren.
Źródło: Europarl
It is nearly impossible to really grasp the extent of this suffering.
Das Ausmaß dieses Leides wirklich zu ermessen ist schier unmöglich.
Źródło: Europarl
We are in a position to gauge how far we have come.
Man kann ermessen, welcher Weg hinter uns liegt.
Źródło: Europarl
We are now beginning to assess the scale of the damage, which has been considerable.
Heute beginnt man, den Umfang der ungeheuren Schäden zu ermessen.
Źródło: Europarl
Źródło

"Ermessen" Tłumaczenie Angielski

Ermessen
Neutrum | neuter n

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • judgement
    Ermessen (≈ Urteil)
    Ermessen (≈ Urteil)
  • discretion
    Ermessen (≈ Gutdünken)
    Ermessen (≈ Gutdünken)
Przykłady
  • nach meinem Ermessen
    in my estimation
    nach meinem Ermessen
  • nach menschlichem Ermessen
    nach menschlichem Ermessen
nach Ermessen des Gerichts
at the discretion of the court
nach Ermessen des Gerichts
nach menschlichem Ermessen, nach menschlicher Voraussicht
as far as we can (humanly) tell
nach menschlichem Ermessen, nach menschlicher Voraussicht
es ist Ihrem Ermessen anheimgestellt
it is at your discretion
es ist Ihrem Ermessen anheimgestellt
etwas | somethingetwas in jemandes Ermessen (oder | orod Belieben) stellen
to leaveetwas | something sth to sb’s discretion
etwas | somethingetwas in jemandes Ermessen (oder | orod Belieben) stellen
das liegt in deinem Ermessen
this is up to you (oder | orod at your discretion)
das liegt in deinem Ermessen
billiges Ermessen
equitable (oder | orod reasonable) discretion
billiges Ermessen
richterliches Ermessen
richterliches Ermessen
So it is at the discretion of the Commission whether to do it or not.
Folglich bleibt dies dem Ermessen der Kommission überlassen, dies zu tun oder nicht.
Źródło: Europarl
Mr Liikanen, when replying to Mr Truscott you are free to say whatever you wish.
Wenn Sie Herrn Truscott antworten, Herr Liikanen, können Sie dies ganz nach ihrem Ermessen tun.
Źródło: Europarl
I can do that, however, as much as I like.
Ich kann dies jedoch ganz nach meinem Ermessen tun.
Źródło: Europarl
It is up to you to decide when the debate should be held.
Wann diese Debatte stattfindet, liegt in Ihrem Ermessen.
Źródło: Europarl
The issuing of an EOPA should be wholly at the discretion of the national court.
Die Gewährung einer EAVE sollte im Ermessen eines einzelstaatlichen Gerichts stehen.
Źródło: Europarl
This is, of course, entirely within the discretion of the budgetary authority.
Das liegt natürlich im alleinigen Ermessen der Haushaltsbehörde.
Źródło: Europarl
This, too, is now being left to the Member States.
Auch dieser Aspekt liegt nunmehr im Ermessen der Mitgliedstaaten.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: