Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "bewähren"

"bewähren" Tłumaczenie Angielski

bewähren
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • conduct oneself according to the terms of probation
    bewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR von bedingt Entlassenen
    bewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR von bedingt Entlassenen
bewähren
transitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • show
    bewähren beweisen
    display
    bewähren beweisen
    bewähren beweisen
bewähren
Neutrum | neuter n <Bewährens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Social dialogue must prove its worth, all the more so when times are hard.
Der soziale Dialog muss sich bewähren, erst recht in schwierigen Zeiten.
Źródło: Europarl
If this approach produces positive results, we are willing to use it in future years as well.
Sollte sich dieses Verfahren bewähren, sind wir bereit, auch in Zukunft so vorzugehen.
Źródło: Europarl
The dual broadcasting system has proved itself.
Die duale Rundfunkordnung hat sich bewährt.
Źródło: Europarl
Finally, a word about the acid test in all of this.
Herr Präsident, ein letztes Wort zu dem, woran sich all dies bewähren muss.
Źródło: Europarl
Yet this technology remains unproved. &# 160;
Aber diese Technologie hat sich bisher nicht bewährt.
Źródło: News-Commentary
But, however admirable that approach may be, it did not prove successful.
Doch so bewundernswert dieser Ansatz auch sein mag, er hat sich nicht bewährt.
Źródło: News-Commentary
The ECB in particular has reacted very well since 11 September, and the euro has held up.
Gerade die EZB hat seit dem 11. September hervorragend reagiert, und der Euro hat sich bewährt.
Źródło: Europarl
Just and decentralised application will prove its worth, certainly following enlargement.
Eine gerechte und dezentralisierte Anwendung wird sich vor allem nach der Erweiterung bewähren.
Źródło: Europarl
But good economic times rarely test a political system.
Aber ein politisches System muss sich nicht in wirtschaftlich guten Zeiten bewähren.
Źródło: News-Commentary
Peer reviews have been shown to work – for example, in improving safety at nuclear power plants.
Dies hat sich bewährt beispielsweise für die Verbesserung der Sicherheit von Atomkraftwerken.
Źródło: News-Commentary
We welcome the assumption of access and hope it proves just that.
Wir begrüßen, dass der Zugang zu Dokumenten vorausgesetzt wird, und hoffen, dass es sich so bewährt.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: