„Gewäsch“: Neutrum Gewäsch [gəˈvɛʃ]Neutrum | neutro n <Gewäsch(e)s> umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bobadas, chorradas bobadasFemininum Plural | femenino plural fpl Gewäsch chorradasFemininum Plural | femenino plural fpl Gewäsch Gewäsch
„gewaschen“: Partizip Perfekt gewaschenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gewaschen → zobaczyć „waschen“ gewaschen → zobaczyć „waschen“
„waschen“: transitives Verb waschentransitives Verb | verbo transitivo v/t <wäscht; wusch; gewaschen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lavar lavar waschen auch | tambiéna. Technik | tecnologíaTECH waschen auch | tambiéna. Technik | tecnologíaTECH Przykłady sich (Dativ | dativodat) die Hände waschen lavarse las manos sich (Dativ | dativodat) die Hände waschen eine Hand wäscht die andere figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig una mano con otra se lava amor con amor se paga eine Hand wäscht die andere figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „waschen“: intransitives Verb waschenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <wäscht; wusch; gewaschen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lavar lavar waschen (≈ Wäsche waschen) waschen (≈ Wäsche waschen) „waschen“: reflexives Verb waschenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <wäscht; wusch; gewaschen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lavarse una bofetada de padre y muy señor mío es un trabajo que se las trae Przykłady sich waschen lavarse sich waschen (eine Ohrfeige), die sich gewaschen hat umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig (una bofetada) de padre y muy señor mío umgangssprachlich | uso familiarumg (eine Ohrfeige), die sich gewaschen hat umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Arbeit hat sich gewaschen es un trabajo que se las trae die Arbeit hat sich gewaschen
„Wasser“: Neutrum Wasser [ˈvasər]Neutrum | neutro n <Wassers; Wasser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) agua aguas agua agua Inne przykłady... aguaFemininum | femenino f Wasser Wasser Przykłady fließend(es) Wasser agua corriente fließend(es) Wasser stehendes Wasser aguaFemininum | femenino f estancada stehendes Wasser Wasser abweisend hidrófugo Wasser abweisend ins Wasser gehen ir al agua ins Wasser gehen Wasser fassenoder | o od nehmen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFFetc., und so weiter | etcétera etc hacer aguada Wasser fassenoder | o od nehmen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFFetc., und so weiter | etcétera etc Wasser ziehen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF lecken hacer agua Wasser ziehen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF lecken wie aus dem Wasser gezogen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hecho una sopa umgangssprachlich | uso familiarumg wie aus dem Wasser gezogen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ins Wasser springen lanzarse al agua ins Wasser springen zu Wasser bringen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF botar zu Wasser bringen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF zu Wasser gehen Luftfahrt | aviaciónFLUG amarar zu Wasser gehen Luftfahrt | aviaciónFLUG zu Wasser und zu Lande por mar y por tierra zu Wasser und zu Lande Ukryj przykładyPokaż przykłady (superficieFemininum | femenino f del) aguaFemininum | femenino f Wasser (≈ Wasseroberfläche) Wasser (≈ Wasseroberfläche) Przykłady unter Wasser bajo el agua unter Wasser unter Wasser setzen inundar unter Wasser setzen unter Wasser stehen estar inundado unter Wasser stehen sich über Wasser halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mantenerse a flote sich über Wasser halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ukryj przykładyPokaż przykłady aguasFemininum Plural | femenino plural fpl Wasser (≈ Gewässer) <auch | tambiéna. Wässer> Wasser (≈ Gewässer) <auch | tambiéna. Wässer> Przykłady stehendes Wasser <auch | tambiéna. Wässer> aguasFemininum Plural | femenino plural fpl estancadas stehendes Wasser <auch | tambiéna. Wässer> mit allen Wassern gewaschen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <auch | tambiéna. Wässer> sabérselas todas mit allen Wassern gewaschen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <auch | tambiéna. Wässer> aguaFemininum | femenino f Wasser Körperflüssigkeit Wasser Körperflüssigkeit Przykłady da läuft einem das Wasser im Munde zusammen se me hace la boca agua da läuft einem das Wasser im Munde zusammen Wasser lassen verhüllend orinar Wasser lassen verhüllend Wasser in den Beinen haben Medizin | medicinaMED tener edemas en las piernas Wasser in den Beinen haben Medizin | medicinaMED Przykłady reinsten Wassers figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig de pura cepa por los cuatro costados reinsten Wassers figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem das Wasser abgraben quitar(le) ajemand | alguien alguien el pan jemandem das Wasser abgraben ins Wasser fallen no tener lugar ins Wasser fallen jemandem nicht das Wasser reichen können no llegar ajemand | alguien alguien a los talones (oder | ood a la suela del zapato) jemandem nicht das Wasser reichen können sie hat nahe am (oder | ood ans) Wasser gebaut es muy llorona sie hat nahe am (oder | ood ans) Wasser gebaut das Wasser steht ihr bis zum Hals está con el agua (oder | ood la soga) al cuello das Wasser steht ihr bis zum Hals das ist Wasser auf seine Mühle eso es agua para su molino das ist Wasser auf seine Mühle bei Wasser und Brot sitzen estar a pan y agua bei Wasser und Brot sitzen es wird überall (nur) mit Wasser gekocht sprichwörtlich | proverbiosprichw en todas partes cuecen habas es wird überall (nur) mit Wasser gekocht sprichwörtlich | proverbiosprichw Ukryj przykładyPokaż przykłady