„łapać“ łapać (z- <-ię>) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fangen fangen łapać łapać Przykłady łapać zabiernik | Akkusativ akk fassen, greifen anbiernik | Akkusativ akk łapać zabiernik | Akkusativ akk łapać w powietrzu auffangen łapać w powietrzu łapać (pośpiesznie)biernik | Akkusativ akk greifen (nachcelownik | Dativ dat) łapać (pośpiesznie)biernik | Akkusativ akk łapać pociąg wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg den Zug erwischen łapać pociąg wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg nie mogę go złapać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg ich kriege ihn nicht an die Strippe nie mogę go złapać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen złapał go kurcz złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen złapał mnie katar łapać oddech nach Luft schnappen łapać oddech łapać gumę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg einen Platten haben łapać gumę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg łapać męża wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg sich einen Ehemann angeln łapać męża wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg łapać na dziecko kogoś wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg jemandem einen Balg aufhängen łapać na dziecko kogoś wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg łapać się mysz sich fangen łapać się mysz łapać się zabiernik | Akkusativ akk sich fassen, sich greifen anbiernik | Akkusativ akk łapać się zabiernik | Akkusativ akk łapać się namiejscownik | Lokativ lok dać się oszukać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg reinfallen (aufbiernik | Akkusativ akk) łapać się namiejscownik | Lokativ lok dać się oszukać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg ertappen (namiejscownik | Lokativ lok beicelownik | Dativ dat) łapać się namiejscownik | Lokativ lok sich ertappen (beicelownik | Dativ dat) łapać się namiejscownik | Lokativ lok łapać rozumieć wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg kapieren łapać rozumieć wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen łapać dwie sroki za ogon łapać za słówka kogoś jemandem das Wort im Mund umdrehen łapać za słówka kogoś Ukryj przykładyPokaż przykłady