Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Schranke"

"Schranke" Tłumaczenie Angielski

Schranke
[ˈʃraŋkə]Femininum | feminine f <Schranke; Schranken>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • lattice gate
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke
  • grade-crossing gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
    level-crossing gate britisches Englisch | British EnglishBr
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
  • grade-crossing wicket gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
    level-crossing wicket gate britisches Englisch | British EnglishBr
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
  • revolving (oder | orod swing) gate
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke
Przykłady
  • (customs) barrier(sPlural | plural pl)
    Schranke Zollschranke
    Schranke Zollschranke
  • tollgate
    Schranke Mautschranke
    toll bar
    Schranke Mautschranke
    turnpike
    Schranke Mautschranke
    Schranke Mautschranke
  • limit
    Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • bar
    Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl>
    Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl>
Przykłady
  • barrier
    Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours
    Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours
  • barrier
    Schranke Absperrung, Hindernis
    Schranke Absperrung, Hindernis
Przykłady
  • eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put up a barrier
    eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to break through (oder | orod down) the barrier(s)
    die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the (last) barriers between them fell away
    die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • barriers
    Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
  • limits
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    bounds
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
Przykłady
  • lists (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl>
    Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl>
Przykłady
  • für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    to stand up for (oder | orod to support)etwas | something sth [sb], to backetwas | something sth [sb] up
    für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
  • gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    to enter the lists againstjemand | somebody sb
    gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
er kroch unter der Schranke hindurch
he crawled under the barrier
er kroch unter der Schranke hindurch
As you can see, that's Charlton Heston brought down to size.
Wie Sie sehen, das ist Charlton Heston in seine Schranken verwiesen.
Źródło: TED
In these areas, borders, barriers and obstacles are less'real'.
In diesen Gebieten sind Grenzen, Schranken und Hindernisse weniger präsent.
Źródło: Europarl
This helps break down cultural barriers.
Damit können kulturelle Schranken abgebaut werden.
Źródło: Europarl
Such bureaucratic and financial walls must be torn down as soon as possible.
Solche bürokratischen und finanziellen Schranken müssen so schnell wie möglich eingerissen werden.
Źródło: Europarl
Therefore, there is no need to construct unnecessary barriers for patients.
Es gibt daher keinen Grund dafür, unnötige Schranken für Patienten zu errichten.
Źródło: Europarl
The European Union owes its success to the gradual raising of economic barriers.
Die Europäische Union verdankt ihren Erfolg der schrittweisen Erhöhung wirtschaftlicher Schranken.
Źródło: Europarl
Administrative and structural barriers must be removed.
Administrative und strukturelle Schranken müssen fallen.
Źródło: Europarl
On the other hand, a Europe without barriers cannot be a Europe without rules and borders.
Andererseits kann ein Europa ohne Schranken kein Europa ohne Regeln und Grenzen sein.
Źródło: Europarl
The objective is clear: we want to see a barrier-free Single Market.
Das Ziel ist klar: Wir wollen einen Binnenmarkt ohne Schranken.
Źródło: Europarl
Prime Minister, you are wrong when you say that there should not be any barriers.
Herr Ministerpräsident, es ist nicht richtig zu sagen, dass es keinerlei Schranken geben sollte.
Źródło: Europarl
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah.
Durch die Schwächung des Libanon wird es auch schwieriger, die Hisbollah in Schranken zu halten.
Źródło: News-Commentary
Third, terrorism needs to be checked.
Drittens muss der Terrorismus in die Schranken gewiesen werden.
Źródło: News-Commentary
We should really clamp down on proposals for state aid.
Vorschlägen für staatliche Beihilfen sollten wir tatsächlich Schranken setzen.
Źródło: Europarl
The Roma woman faces numerous social barriers within the European context.
In Europa sieht sich die Roma-Frau zahlreichen gesellschaftlichen Schranken gegenüber.
Źródło: Europarl
Everybody, it is said, should help the US put Kim Jong Il in his place.
Jeder, so hört man, sollte den USA dabei helfen, Kim Jong Il in die Schranken zu weisen.
Źródło: News-Commentary
And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
Und dann muss man sicherstellen, dass dieser Abstand innerhalb akzeptabler Schranken ist.
Źródło: TED
Right is with the strongest — the limits of our power constitute our laws.
Das Recht wohnet beim Überwältiger, und die Schranken unserer Kraft sind unsere Gesetze.
Źródło: Tatoeba
So why doesn t China ’ move more decisively to rein in North Korea?
Warum also weist China Nordkorea nicht entschiedener in die Schranken?
Źródło: News-Commentary
From that point of view, national barriers still need to be lifted.
So müssen also erst noch nationale Schranken abgebaut werden.
Źródło: Europarl
And it's not coldness, for I know he loves me, but something fresh now divides us.
Aber eine Art von neuer Schranke hat sich trennend zwischen uns erhoben.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!