„Vase“: Femininum Vase [ˈvaːzə]Femininum | femenino f <Vase; Vasen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) florero, jarrón floreroMaskulinum | masculino m Vase Vase jarrónMaskulinum | masculino m Vase große Vase große
„geschnörkelt“: Adjektiv geschnörkeltAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) jarrón con adornos Przykłady geschnörkelte Vase jarrónMaskulinum | masculino m con adornos geschnörkelte Vase
„kommen“: intransitives Verb kommen [ˈkɔmən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <kam; gekommen; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) venir, ir, llegar costar venir kommen kommen ir kommen vom Sprechenden wegauch | también a. kommen vom Sprechenden wegauch | también a. llegar kommen (≈ ankommen) kommen (≈ ankommen) Przykłady in einen Laden kommen entrar en una tienda in einen Laden kommen aus einem Haus kommen salir de una casa aus einem Haus kommen komm (her)! ¡ven! komm (her)! ich komme ja schon! ¡ya voy! ich komme ja schon! da kommt er ja! ¡ahí viene! da kommt er ja! komm schon! figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡venga! komm schon! figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady durch eine Stadt kommen (≈ gelangen) pasar por una ciudad durch eine Stadt kommen (≈ gelangen) wie komme ich zum Bahnhof? ¿como se va a la estación? wie komme ich zum Bahnhof? Przykłady gelaufen kommen mit pperf llegaroder | o od venir corriendo gelaufen kommen mit pperf Przykłady wie weit bist du mit deiner Arbeit gekommen? (≈ erreichen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¿hasta dónde has llegado en el trabajo? wie weit bist du mit deiner Arbeit gekommen? (≈ erreichen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady die Vase kommt auf den Tisch (≈ einen Platz finden) el jarrón va sobre la mesa die Vase kommt auf den Tisch (≈ einen Platz finden) Przykłady jemand kommt aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) beim Nachdenken, Gespräch ajemand | alguien alguien se le ocurreetwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien le vieneetwas | alguna cosa, algo a/c a la memoria jemand kommt aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) beim Nachdenken, Gespräch ich komme nicht auf seinen Namen no me acuerdo deoder | o od no me viene su nombre ich komme nicht auf seinen Namen wie kommen Sie darauf? ¿por qué lo dice? wie kommen Sie darauf? hinteretwas | alguna cosa, algo etwas kommen descubriretwas | alguna cosa, algo a/c hinteretwas | alguna cosa, algo etwas kommen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady ich habe es kommen sehen (≈ eintreten) lo veía venir ich habe es kommen sehen (≈ eintreten) was auch kommen mag pase lo que pase was auch kommen mag das musste ja so kommen umgangssprachlich | uso familiarumg tenía que pasar das musste ja so kommen umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady jemanden kommen lassen hacer venir ajemand | alguien alguien, mandar a porjemand | alguien alguien jemanden kommen lassen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas kommen lassen encargaretwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas kommen lassen auf jemanden nichts kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no querer que se hable mal dejemand | alguien alguien auf jemanden nichts kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady auf jemanden kommen (≈ jemandem zufallen) recaer enjemand | alguien alguien, tocar ajemand | alguien alguien auf jemanden kommen (≈ jemandem zufallen) Przykłady aus Berlin kommen (≈ stammen) ser de Berlín aus Berlin kommen (≈ stammen) Przykłady vonetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ herrühren) venir deetwas | alguna cosa, algo a/c, deberse aetwas | alguna cosa, algo a/c vonetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ herrühren) das kommt davon! ¡ahí lo ves!, ¡así aprenderás! das kommt davon! Przykłady (wieder) zu sich kommen volver en sí (wieder) zu sich kommen Przykłady über jemanden kommen Unheil usw recaer sobrejemand | alguien alguien über jemanden kommen Unheil usw Przykłady umetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas verlieren) perderetwas | alguna cosa, algo a/c, quedar privado deetwas | alguna cosa, algo a/c umetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas verlieren) Przykłady zuetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ Zeit finden) tener tiempo paraetwas | alguna cosa, algo a/c zuetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ Zeit finden) Przykłady komm, gib her! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡venga, dámelo! komm, gib her! umgangssprachlich | uso familiarumg costar kommen (≈ kosten) umgangssprachlich | uso familiarumg kommen (≈ kosten) umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady alles zusammen kommt auf 100 Euro en total asciende aoder | o od cuesta 100 euros alles zusammen kommt auf 100 Euro „kommen“: unpersönliches Verb kommen [ˈkɔmən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <kam; gekommen; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) por eso … ¿cómo es que …? se produjo un tiroteo Przykłady daher kommt es, dass … (≈ sich ergeben) por eso … daher kommt es, dass … (≈ sich ergeben) wie kommt es, dass…? ¿cómo es que …? (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) wie kommt es, dass…? es kam zu einer Schießerei se produjo un tiroteo es kam zu einer Schießerei