Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "circulation"

"circulation" Tłumaczenie Niemiecki

circulation
[siʀkylasjõ]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Verkehrmasculin | Maskulinum m
    circulation
    circulation
Przykłady
  • circulation alternée pour réguler le trafic
    abwechselnde Fahrbahnbenutzung
    circulation alternée pour réguler le trafic
  • circulation alternée mesure de restriction
    keine direkte Übersetzung Regelung zur Verringerung der Abgase, bei der nur Fahrzeuge mit geraderrespectivement | beziehungsweise bzw. ungerader Endziffer des Kennzeichens fahren dürfen
    circulation alternée mesure de restriction
  • circulation automobile
    Auto-, Kraftverkehrmasculin | Maskulinum m
    circulation automobile
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • circulation (sanguine, du sang)
    (Blut)Kreislaufmasculin | Maskulinum m
    (Blut)Zirkulationféminin | Femininum f
    circulation (sanguine, du sang)
  • circulation artérielle
    arterieller Kreislauf
    circulation artérielle
  • troublesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de la circulation
    Kreislaufstörungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    troublesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de la circulation
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Umlaufmasculin | Maskulinum m
    circulation d’argent, etc
    circulation d’argent, etc
  • Verkehrmasculin | Maskulinum m
    circulation
    circulation
Przykłady
  • libre circulation de personnes
    Freizügigkeitféminin | Femininum f
    libre circulation de personnes
  • (libre) circulation des marchandises
    (freier) Warenverkehr
    (libre) circulation des marchandises
  • mettre en circulation
    in Umlauf setzen, bringen
    in Verkehr bringen
    mettre en circulation
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
augmentation de la circulation, du trafic
Verkehrszunahmeféminin | Femininum f
augmentation de la circulation, du trafic
gêner la circulation
gêner la circulation
route à grande circulation
Hauptverkehrsstraßeféminin | Femininum f
route à grande circulation
entrave à la circulation
Verkehrsbehinderungféminin | Femininum f
entrave à la circulation
remettre en circulation
remettre en circulation
circulation sanguine
Blutkreislaufmasculin | Maskulinum m, -zirkulationféminin | Femininum f
circulation sanguine
circulationféminin | Femininum f intense
starker, dichter, lebhafter Verkehr
circulationféminin | Femininum f intense
intensité de la circulation
Verkehrsdichteféminin | Femininum f, -aufkommenneutre | Neutrum n
intensité de la circulation
fluidité de la circulation
Verkehrsflussmasculin | Maskulinum m
fluidité de la circulation
fermer à la circulation
für den Verkehr sperren
fermer à la circulation
ouvrir à la circulation
für den Verkehr freigeben
ouvrir à la circulation
circulationféminin | Femininum f monétaire
Geldumlaufmasculin | Maskulinum m
circulationféminin | Femininum f monétaire
ouvert à la circulation
für den Verkehr freigegeben
ouvert à la circulation
victimes d’accidents de la circulation
Verkehrsopferneutre pluriel | Neutrum Plural npl, -tote(n)masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
victimes d’accidents de la circulation
ouvrir à la circulation
für den Verkehr freigeben
ouvrir à la circulation
circulationféminin | Femininum f en accordéon
Stop-and-go-Verkehrmasculin | Maskulinum m
circulationféminin | Femininum f en accordéon
ouverture à la circulation
Freigabeféminin | Femininum f für den Verkehr
Verkehrsübergabeféminin | Femininum f
ouverture à la circulation

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: