Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "presumption"

"presumption" Tłumaczenie Niemiecki

presumption
[priˈzʌmpʃən]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Vermutungfeminine | Femininum f
    presumption
    Annahmefeminine | Femininum f
    presumption
    Mutmaßungfeminine | Femininum f
    presumption
    Präsumtionfeminine | Femininum f
    presumption
    presumption
Przykłady
  • this is a mere presumption
    das ist (eine) bloße Vermutung
    this is a mere presumption
  • (ir)rebuttable presumption legal term, law | RechtswesenJUR
    (un)widerlegbare Vermutung
    (ir)rebuttable presumption legal term, law | RechtswesenJUR
  • presumption of death legal term, law | RechtswesenJUR
    presumption of death legal term, law | RechtswesenJUR
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Wahrscheinlichkeitfeminine | Femininum f
    presumption possibility, reason to presume
    (Grundmasculine | Maskulinum m zu der) Annahmefeminine | Femininum f
    presumption possibility, reason to presume
    presumption possibility, reason to presume
Przykłady
  • Erschließungfeminine | Femininum f
    presumption philosophy | PhilosophiePHIL grasping, conclusion
    (logische) Folgerung (eines Tatbestands)
    presumption philosophy | PhilosophiePHIL grasping, conclusion
    presumption philosophy | PhilosophiePHIL grasping, conclusion
  • Vermessenheitfeminine | Femininum f
    presumption arrogance
    Anmaßungfeminine | Femininum f
    presumption arrogance
    Dünkelmasculine | Maskulinum m
    presumption arrogance
    Einbildungfeminine | Femininum f
    presumption arrogance
    presumption arrogance
  • Mutmaßenneuter | Neutrum n
    presumption rare | seltenselten (act of presuming)
    Vermutenneuter | Neutrum n
    presumption rare | seltenselten (act of presuming)
    presumption rare | seltenselten (act of presuming)
violent presumption
überzeugende Annahme
violent presumption
Mitunter kann ein übertriebener Anspruch Konflikte auslösen, die zu Ungleichgewichten führen.
Too much presumption can sometimes lead to conflicts which cause imbalances.
Źródło: Europarl
Das ist sowohl Heuchelei als auch Eigennutz und Arroganz.
This, then, is hypocrisy, self-interest and presumption.
Źródło: Europarl
In ihren Ermittlungen ließ sich jedoch kein Betrugsverdacht erhärten.
In its inquiries no sufficient presumption of fraud could be established.
Źródło: Europarl
Der Beschuldigte gilt bis zum Beweis der Schuld als unschuldig und hat ein Recht auf Verteidigung.
There is always the presumption of innocence and the right to a defence.
Źródło: Europarl
Wir wollen nicht weiter gehen, als eine eventuelle ex tunc Konformitätsvermutung zu widerlegen.
We would not go further than allowing for the rebuttal of a presumption of conformity.
Źródło: Europarl
Meiner Ansicht nach gehen wir von einer Unschuldsvermutung aus.
In my view, he enjoys a presumption of innocence.
Źródło: Europarl
Kennt unsere Anmaßung keine Grenzen?
Is there no limit to our presumption?
Źródło: Europarl
Hier muss das Recht der Unschuldsvermutung gelten.
The right to the presumption of innocence must apply in this case.
Źródło: Europarl
Andernfalls läuft unsere Politik Gefahr, den Grundsatz der Unschuldsvermutung zu verletzen.
Otherwise, our policies run the risk of violating the principle of the presumption of innocence.
Źródło: Europarl
Es ist grotesk anzunehmen, dass China will, dass Hongkong sich dem Festland angleicht.
The presumption that China wants Hong Kong to become more like the mainland is ludicrous.
Źródło: News-Commentary
Ich habe das als quasimarxistischen Trugschluss bezeichnet.
I have called this presumption a quasi-Marxist fallacy.
Źródło: News-Commentary
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: