departure
[diˈpɑː(r)ʧə(r)]noun | Substantiv sPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- Abreisefeminine | Femininum fdeparture of train, airplaneAbfahrtfeminine | Femininum fdeparture of train, airplaneAbflugmasculine | Maskulinum m (for nach)departure of train, airplanedeparture of train, airplane
Przykłady
- sich verabschieden, fortgehen
- time of departure
- Abgangs-, Abfahrtszeitfeminine | Femininum fdeparture time of departuredeparture time of departure
- Anfangmasculine | Maskulinum mdeparture beginning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigBeginnmasculine | Maskulinum mdeparture beginning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigStartmasculine | Maskulinum mdeparture beginning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigRichtungfeminine | Femininum fdeparture beginning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigdeparture beginning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady
- (from) deviation, giving upAbweichenneuter | Neutrum nAbweichungfeminine | Femininum fAbwendungfeminine | Femininum fAblassenneuter | Neutrum n (von), Aufgebenneuter | Neutrum n
- Längenunterschiedmasculine | Maskulinum m (bei der gegissten Besteckrechnung)departure nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF longitudinal differencedeparture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF longitudinal difference
- Abfahrtspunktmasculine | Maskulinum mdeparture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF start of reckoningdeparture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF start of reckoning
- Abweichungfeminine | Femininum fdeparture legal term, law | RechtswesenJUR change in chargeKlageänderungfeminine | Femininum fdeparture legal term, law | RechtswesenJUR change in chargedeparture legal term, law | RechtswesenJUR change in charge
- Todmasculine | Maskulinum mdeparture death obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsHinscheidenneuter | Neutrum ndeparture death obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsdeparture death obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs