Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "atmen"

"atmen" Tłumaczenie Angielski

atmen
[ˈaːtmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • schwer atmen
    to gasp (for breath)
    schwer atmen
  • tief atmen
    to draw (oder | orod take) a deep breath
    tief atmen
  • durch die Nase [den Mund] atmen
    to breathe through the nose [mouth]
    durch die Nase [den Mund] atmen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
atmen
[ˈaːtmən]transitives Verb | transitive verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • breathe
    atmen zum Ausdruck bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    be redolent of
    atmen zum Ausdruck bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    atmen zum Ausdruck bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Przykłady
atmen
Neutrum | neuter n <Atmens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • das Atmen fällt ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    das Atmen fällt ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • schnelles Atmen Medizin | medicineMED <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    tachypn(o)ea
    schnelles Atmen Medizin | medicineMED <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • 'Atmen → zobaczyć „Atmung
    'Atmen → zobaczyć „Atmung
man konnte vor Hitze kaum atmen
it was so hot one could hardly breathe
man konnte vor Hitze kaum atmen
mit offenem Mund atmen
to breathe through one’s mouth
mit offenem Mund atmen
flach atmen
to breathe shallowly
flach atmen
to breathe the air of the big city
to pant, to puff (and pant)
stoßweise atmen
frei atmen
frei atmen
tief atmen
tief atmen
Today Europe is breathing with both of its lungs, the Pope has said.
Europa atmet heute auf beiden Lungen, sagte der Papst.
Źródło: Europarl
That is the spirit emanating from this report.
Dies ist der Geist, den der vorliegende Bericht atmet.
Źródło: Europarl
The only thing we have not yet seen is privatisation of the air we breathe!
Das Einzige, was wir bisher noch nicht erlebt haben, ist die Privatisierung der Luft, die wir atmen!
Źródło: Europarl
It is a basic consumer right that consumers should be able to breathe fresh air.
Es ist ein grundlegendes Verbraucherrecht, frische Luft atmen zu können.
Źródło: Europarl
They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
Sie möchten atmen, aber das Leben mit einem patriarchalischen Tyrannen kann erstickend sein.
Źródło: News-Commentary
Perhaps the very air we breathe?
Etwa die Luft, die wir atmen?
Źródło: Europarl
The boys bent their heads together and scarcely breathed.
Sie steckten die Köpfe zusammen und wagten kaum zu atmen.
Źródło: Books
Instead of openness and transparency, the scheme exudes an atmosphere of damage limitation.
Anstelle von Offenheit und Transparenz atmet diese Regelung den Geist der damage control.
Źródło: Europarl
They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe.
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
Źródło: News-Commentary
By polluting the air, one harms anyone who breathes.
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet.
Źródło: News-Commentary
Electricity is like the water we drink and the air we breathe.
Elektrizität ist wie das Wasser, das wir trinken, sie ist wie die Luft, die wir atmen.
Źródło: Europarl
They were cold, but he was still breathing.
Sie waren kalt; aber der Kranke atmete immer noch.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: