Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "restraint"

"restraint" Tłumaczenie Niemiecki

restraint
[riˈstreint]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Einschränkungfeminine | Femininum f
    restraint restriction
    Beschränkung(enplural | Plural pl)feminine | Femininum f
    restraint restriction
    restraint restriction
Przykłady
  • Selbstbeherrschungfeminine | Femininum f
    restraint self-control
    Zurückhaltungfeminine | Femininum f
    restraint self-control
    Reservefeminine | Femininum f
    restraint self-control
    restraint self-control
  • (künstlerische) Zucht
    restraint artistic discipline
    restraint artistic discipline
Przykłady
Przykłady
  • usually | meistmeist meist restraint of prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Embargoneuter | Neutrum n
    usually | meistmeist meist restraint of prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
to exercise restraint
combination in restraint of trade
Abkommen zur Monopolisierung des Außenhandels
combination in restraint of trade
Und sie weinte, ohne einen Versuch, sich zu beherrschen, so wie bestrafte Kinder weinen.
And she cried, without restraint, like a punished child.
Źródło: Books
Wir haben Israel und die Palästinensische Behörde zur Zurückhaltung aufgerufen.
We have urged restraint on both Israel and the Palestinian Authority.
Źródło: Europarl
Drittens, wir brauchen einen Bremsriegel bei der Weitergabe von Atomwaffen.
Thirdly, there is a need for restraint where the proliferation of nuclear weapons is concerned.
Źródło: Europarl
Wir haben ein Maß an Beherrschung gesehen, das wir begrüßen müssen.
We have seen a degree of restraint that we have to welcome.
Źródło: Europarl
Wie Sie wissen, gelten auch für diese Länder angebotsseitig strenge Vorgaben.
As you know, there are severe supply-side restraints that they face as well.
Źródło: Europarl
Die Europäische Kommission sollte hier mehr Zurückhaltung an den Tag legen.
The European Commission should exercise more restraint in such questions.
Źródło: Europarl
Weshalb präsentiert die Kommission zwei Vorlagen, die beide versuchen, der Werbung Zügel anzulegen?
Why is the Commission tabling two texts both of which intend to impose restraints on advertising?
Źródło: Europarl
Zweitens müssen wir beim Erteilen von Ausnahmegenehmigungen Zurückhaltung üben.
Secondly, we must exercise restraint when granting exemptions.
Źródło: Europarl
Ein zweiter Faktor ist Zurückhaltung seitens der sunnitischen Gemeinschaft.
A second factor is restraint on the part of the Shi ite community ’.
Źródło: News-Commentary
Diese Beschränkungen werden gegenwärtig gerade aufgegeben.
Today, these restraints are in the process of being abandoned.
Źródło: News-Commentary
Deshalb würde es von Klugheit zeugen, wenn das Parlament Zurückhaltung übte.
It would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: