Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "Geist"

"Geist" Tłumaczenie Francuski

Geist
[gaɪst]Maskulinum | masculin m <Geiste̸s; Geister>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • espritMaskulinum | masculin m
    Geist eines Menschen, Werkes, einer Zeit
    Geist eines Menschen, Werkes, einer Zeit
  • intelligenceFemininum | féminin f
    Geist (≈ Verstand)
    Geist (≈ Verstand)
Przykłady
  • seinen Geist aufgeben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rendre l’âme
    seinen Geist aufgeben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • etwas im Geist(e) vor sich (Dativ | datifdat) sehen
    se représenter, s’imagineretwas | quelque chose qc
    etwas im Geist(e) vor sich (Dativ | datifdat) sehen
  • jemandem auf den Geist gehen umgangssprachlich | familierumg
    taper sur les nerfs àjemand | quelqu’un qn
    jemandem auf den Geist gehen umgangssprachlich | familierumg
  • espritMaskulinum | masculin m
    Geist Mensch
    Geist Mensch
Przykłady
  • espritMaskulinum | masculin m
    Geist (≈ Naturgeist)
    Geist (≈ Naturgeist)
  • revenantMaskulinum | masculin m
    Geist (≈ Gespenst)
    Geist (≈ Gespenst)
Przykłady
dienstbarer Geist
aideFemininum | féminin f
domestiqueMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
dienstbarer Geist
vonoder | ou od vor Geist, Witz (Dativ | datifdat) sprühen
pétiller d’esprit, de malice
vonoder | ou od vor Geist, Witz (Dativ | datifdat) sprühen
pétiller (d’esprit)
être pétillant d’esprit
Geist, Witz versprühen
hier geht ein Geist um
un fantôme hante ces lieux
hier geht ein Geist um
ohne Geist
dépourvu d’esprit
ohne Geist
GeistMaskulinum | masculin m der Versöhnung
GeistMaskulinum | masculin m der Versöhnung
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
l’esprit est prompt, mais la chair est faible
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: