Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Unterlassung"

"Unterlassung" Tłumaczenie Angielski

Unterlassung
Femininum | feminine f <Unterlassung; Unterlassungen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • omission
    Unterlassung jedes Nichtstun, Versäumnis <nurSingular | singular sg>
    failure
    Unterlassung jedes Nichtstun, Versäumnis <nurSingular | singular sg>
    neglect
    Unterlassung jedes Nichtstun, Versäumnis <nurSingular | singular sg>
    Unterlassung jedes Nichtstun, Versäumnis <nurSingular | singular sg>
  • default, neglect, nonfeasance non- britisches Englisch | British EnglishBr
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Pflicht <nurSingular | singular sg>
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Pflicht <nurSingular | singular sg>
  • forbearance britisches Englisch | British EnglishBr
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Klage im Zivilrecht <nurSingular | singular sg>
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Klage im Zivilrecht <nurSingular | singular sg>
  • omission britisches Englisch | British EnglishBr
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht <nurSingular | singular sg>
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht <nurSingular | singular sg>
  • omission
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR unterlassene Handlung
    Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR unterlassene Handlung
Gebot zur Unterlassung
Gebot zur Unterlassung
Unterlassung der Anzeige
Unterlassung der Anzeige
That omission has now been put right.
Diese Unterlassung ist hiermit behoben.
Źródło: Europarl
This is undoubtedly an omission on my part.
Dies ist sicherlich auf eine Unterlassung meinerseits zurückzuführen.
Źródło: Europarl
I believe that there is time to remedy this omission, as I see it.
Ich glaube es ist Zeit, diese Unterlassung, wofür ich sie halte, zu beheben.
Źródło: Europarl
I want to express my disappointment at the omission of this fundamental matter.
Ich möchte meine Enttäuschung mit der Unterlassung dieser grundlegenden Angelegenheit ausdrücken.
Źródło: Europarl
The second serious omission is the euro.
Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro.
Źródło: Europarl
That is a form of torture, that is murder and a total failure of the duty to protect.
Das ist eine Form der Folter, das ist Mord und eine völlige Unterlassung der Schutzpflicht.
Źródło: Europarl
The gravest omission was climate change.
Die gravierendste Unterlassung aber war der Klimawandel.
Źródło: News-Commentary
That omission may yet defeat his plan.
Diese Unterlassung könnte seinen Plan möglicherweise noch scheitern lassen.
Źródło: News-Commentary
I hope Parliament and the Council will remedy that omission.
Ich hoffe, Parlament und Rat werden diese Unterlassung korrigieren.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: