Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Akte"

"Akte" Tłumaczenie Angielski

Akte
[ˈaktə]Femininum | feminine f <Akte; Akten>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • file
    Akte <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    record
    Akte <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    dossier
    Akte <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    Akte <oft | oftenoftPlural | plural pl>
Przykłady
  • geben Sie mir bitte die Akte Müller <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    hand me the Miller file, please
    geben Sie mir bitte die Akte Müller <oft | oftenoftPlural | plural pl>
  • über den Fall wurde eine Akte angelegt <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    a file was opened on the case
    über den Fall wurde eine Akte angelegt <oft | oftenoftPlural | plural pl>
  • das kommt in die Akten <oft | oftenoftPlural | plural pl>
    this goes on file (oder | orod record)
    das kommt in die Akten <oft | oftenoftPlural | plural pl>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • (legaloder | or od official) document (oder | orod instrument)
    Akte Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunde
    deed
    Akte Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunde
    Akte Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunde
Przykłady
  • Einheitliche Europäische Akte
    Single European Act
    Einheitliche Europäische Akte
  • act
    Akte Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Akte Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR
Przykłady
  • Habeas-Corpus-Akte
    Habeas Corpus Act
    Habeas-Corpus-Akte
das Eingangsdatum in der Akte vermerken
to mark the date of receipt (down) in the file
das Eingangsdatum in der Akte vermerken
Einheitliche Europäische Akte
Single European Act
Einheitliche Europäische Akte
er hat schon wieder eine Akte verschlampt
he has (gone and) lost another file
er hat schon wieder eine Akte verschlampt
The murder of the Nuncio is one of the latest acts of senseless violence.
Der Mord am Nuntius ist einer der jüngsten Akte sinnloser Gewalt.
Źródło: Europarl
Those powerful acts are quintessentially European.
Diese ausdrucksstarken Akte sind zutiefst europäisch.
Źródło: Europarl
These acts were intolerable for their blind violence and because they affected innocent citizens.
Diese Taten waren nicht zu tolerierende Akte blinder Gewalt, zumal sie unschuldige Bürger trafen.
Źródło: Europarl
There was a recent newspaper headline: 'the Convention is pushing aside the social Europe'.
Unlängst titelte eine Zeitung'Der Konvent legt das soziale Europa zu den Akten'.
Źródło: Europarl
Firstly, all of us condemn terrorist acts.
Erstens verurteilen wir alle Akte des Terrorismus.
Źródło: Europarl
They have destroyed computers, they have destroyed files, they have destroyed office infrastructure.
Sie haben Computer, Akten und die Infrastruktur der Behörden zerstört.
Źródło: Europarl
It is the most cowardly and cruel act one can imagine.
Terroranschläge sind die feigsten und grausamsten Akte, die man sich vorstellen kann.
Źródło: Europarl
We need measures to destroy the financial background for terrorist acts.
Wir brauchen Maßnahmen, um den finanziellen Hintergrund der terroristischen Akte zu zerstören.
Źródło: Europarl
It is the ideology, not just the acts of extremism, that must be confronted.
Es sind nicht allein die Akte des Extremismus es ist diese Ideologie, die man konfrontieren muss.
Źródło: News-Commentary
This extends to suicide bombing, an immoral and cruel act of terror.
Diese schließt Selbstmordattentate ein, jene unsittlichen und grausamen Akte des Terrorismus.
Źródło: News-Commentary
Nor does it cover terrorist acts.
Zudem beinhaltet sie auch keine Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Akten.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: