Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "[l'église]"

"[l'église]" Tłumaczenie Niemiecki

église
[egliz]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Kircheféminin | Femininum f
    église édifice
    église édifice
Przykłady
Przykłady
  • Église institution
    Kircheféminin | Femininum f
    Église institution
  • l’Église catholique
    die katholische Kirche
    l’Église catholique
  • l’Église protestante
    die protestantische Kirche
    l’Église protestante
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
giron
[ʒiʀõ]masculin | Maskulinum m

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Schoßmasculin | Maskulinum m
    giron aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giron aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady
paroissial
[paʀwasjal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <paroissiale; -aux [-o]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Pfarr…
    paroissial
    paroissial
  • Gemeinde…
    paroissial
    paroissial
Przykłady
collégial
[kɔleʒjal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <collégiale; -aux [-o]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Stifts…
    collégial Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH
    collégial Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH
Przykłady
  • kollegial
    collégial (≈ en commun)
    collégial (≈ en commun)
  • durch ein Kollegium erfolgend
    collégial
    collégial
abbatial
[abasjal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <abbatiale; -aux [-o]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Abtei…
    abbatial
    abbatial
  • Abts…
    abbatial
    abbatial
Przykłady
  • église abbatiale ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst abbatialeféminin | Femininum f
    Abteikircheféminin | Femininum f
    église abbatiale ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst abbatialeféminin | Femininum f
luthérien
[lyteʀjɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ienne [-jɛn]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • Église luthérienne
    (evangelisch-)lutherische Kirche
    Église luthérienne
luthérien
[lyteʀjɛ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) <-ienne [-jɛn]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • luthérien(ne)
    Lutheraner(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    luthérien(ne)
anglican
[ɑ̃glikɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ane [-an]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • anglikanisch
    anglican religion | ReligionREL
    anglican religion | ReligionREL
Przykłady
  • l’Église anglicane
    die anglikanische Kirche
    l’Église anglicane
anglican
[ɑ̃glikɑ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ane [-an]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • anglican(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    Anglikaner(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    anglican(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
baroque
[baʀɔk]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Barock…
    baroque style
    baroque style
Przykłady
  • artmasculin | Maskulinum m, égliseféminin | Femininum f, littératureféminin | Femininum f, stylemasculin | Maskulinum m baroque
    Barockkunstféminin | Femininum f, -kircheféminin | Femininum f, -literaturféminin | Femininum f, -stilmasculin | Maskulinum m
    artmasculin | Maskulinum m, égliseféminin | Femininum f, littératureféminin | Femininum f, stylemasculin | Maskulinum m baroque
baroque
[baʀɔk]masculin | Maskulinum m

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Barockneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m
    baroque
    baroque
  • Barockstilmasculin | Maskulinum m
    baroque
    baroque
réformé
[ʀefɔʀme]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <réformée>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • reformiert
    réformé religion | ReligionREL
    réformé religion | ReligionREL
Przykłady
  • Église réformée
    reformierte Kirche
    Église réformée
réformé
[ʀefɔʀme]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <réformée>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • réformé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) religion | ReligionREL
    Reformierte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    réformé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) religion | ReligionREL
  • wegen Dienstunfähigkeit entlassener Soldat
    réformé terme militaire | Militär, militärischMIL <masculin | Maskulinumm>
    réformé terme militaire | Militär, militärischMIL <masculin | Maskulinumm>
profanateur
[pʀɔfanatœʀ]masculin | Maskulinum m, profanatrice [pʀɔfanatʀis]féminin | Femininum f style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Schänder(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    profanateur d’église, d’une sépulture
    profanateur d’église, d’une sépulture
Przykłady
  • profanateur, profanatrice d’église, d’une sépulture
    Kirchen-, Grabschänder(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    profanateur, profanatrice d’église, d’une sépulture
  • une main profanatriceadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
    eine ruchlose Hand
    une main profanatriceadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt