Tłumaczenie Polski-Niemiecki dla "pod%EF%BF%BD%EF%BF%BDegacz"

"pod%EF%BF%BD%EF%BF%BDegacz" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o by, bm., be, bp czy bł.?
Bf.
Abkürzung | skrót abk (= Bahnhof)

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

pod
przyimek | Präposition präp <biernik | Akkusativakk>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • unterbiernik | Akkusativ akk
    pod
    pod
  • anbiernik | Akkusativ akk
    pod
    pod
  • gegenbiernik | Akkusativ akk
    pod
    pod
  • untercelownik | Dativ dat
    pod narzędnik | Instrumentalinst
    pod narzędnik | Instrumentalinst
  • an, vorcelownik | Dativ dat
    pod
    pod
Przykłady
kierunek
rodzaj męski | Maskulinum m <-nku; -nki>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Richtungrodzaj żeński | Femininum f
    kierunek
    kierunek
Przykłady
  • pod kierunkiemdopełniacz | Genitiv gen
    unter der Leitung (voncelownik | Dativ dat)
    pod kierunkiemdopełniacz | Genitiv gen
pt.
(= piątek)

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Fr. (Freitag)
    pt.
    pt.
Przykłady
  • (pod tytułem)
    unter dem Titel
    (pod tytułem)
przymus
rodzaj męski | Maskulinum m <-u; tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Zwangrodzaj męski | Maskulinum m
    przymus
    Druckrodzaj męski | Maskulinum m
    przymus
    przymus
  • Nötigungrodzaj żeński | Femininum f
    przymus prawo, prawniczy | Recht(ssprache)JUR
    przymus prawo, prawniczy | Recht(ssprache)JUR
Przykłady
  • pod przymusem
    unter Zwang
    pod przymusem
  • pod przymusem prawo, prawniczy | Recht(ssprache)JUR
    genötigt
    pod przymusem prawo, prawniczy | Recht(ssprache)JUR
nieobecność
rodzaj żeński | Femininum f <-ści; tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Abwesenheitrodzaj żeński | Femininum f
    nieobecność
    nieobecność
Przykłady
pretekst
rodzaj męski | Maskulinum m <-u; -y>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Vorwandrodzaj męski | Maskulinum m
    pretekst
    pretekst
Przykłady
  • pod pretekstem
    unter dem Vorwand
    pod pretekstem
Bd., Bde.
Abkürzung | skrót abk (= Band, Bände)

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • tom, tomy
    Bd., Bde.
    Bd., Bde.
podpadać
<-am> (podpaść <podpadnę>)

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • podpadać komuś wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg
    jemandem unangenehm auffalen, bei jemandem unten durch sein
    podpadać komuś wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg
  • podpadać podbiernik | Akkusativ akk
    fallen unterbiernik | Akkusativ akk
    podpadać podbiernik | Akkusativ akk
  • podpadać pod kategorię …
    unter die Kategoriefallen
    podpadać pod kategorię …
egida

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • pod egidądopełniacz | Genitiv gen
    unter der Schirmherrschaft (voncelownik | Dativ dat)
    pod egidądopełniacz | Genitiv gen