„u“: przyimek uprzyimek | Präposition präp <dopełniacz | Genitivgen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bei, an beicelownik | Dativ dat u u ancelownik | Dativ dat u blisko u blisko Przykłady u mnie bei mir u mnie być u lekarza beim Arzt sein być u lekarza u podnóża góry am Fuße des Berges u podnóża góry u góry oben u góry paznokcieliczba mnoga | Plural pl u rąk Fingernägelliczba mnoga | Plural pl paznokcieliczba mnoga | Plural pl u rąk Ukryj przykładyPokaż przykłady
„u. U.“: Abkürzung u. U.Abkürzung | skrót abk (= unter Umständen) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ewentualnie, w pewnych okolicznościach ewentualnie, w pewnych okolicznościach u. U. u. U.
„temperować“ temperować (za- <-uję>) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) anspitzen anspitzen temperować ołówek temperować ołówek Przykłady w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig zügeln, bändigen w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
„babrać“ babrać <babrzę> wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) manschen manschen (wmiejscownik | Lokativ lok incelownik | Dativ dat) babrać babrać Przykłady babrać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg herumtrödeln (znarzędnik | Instrumental inst mitcelownik | Dativ dat) babrać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg beschmieren, schmutzig machen babrać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg sich beschmieren, sich schmutzig machen babrać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg
„ster“: rodzaj męski sterrodzaj męski | Maskulinum m <-u; -y> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Ruder, Steuerknüppel Ruderrodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n ster żegluga, marynarka | SchifffahrtMAR ster żegluga, marynarka | SchifffahrtMAR Steuerknüppelrodzaj męski | Maskulinum m ster lotnictwo | FlugwesenLOT ster lotnictwo | FlugwesenLOT Przykłady być u steru w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig am Ruder sein być u steru w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
„mościć“ mościć (wy- <-szczę>) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ausstopfen ausstopfen mościć gniazdo mościć gniazdo Przykłady mościć się es sich bequem machen mościć się
„x“ x, X [ɪks]Neutrum, sächlich | rodzaj nijaki n <X; X> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) x, X, x x, XMaskulinum | rodzaj męski m x x x x Mathematik | matematykaMAT x Mathematik | matematykaMAT Przykłady der Tag X dzieńMaskulinum | rodzaj męski m der Tag X der Tag X jemandem figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig x der Tag X jemandem figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig ein X für ein U vormachen wykręcać kota ogonem ein X für ein U vormachen
„kres“: rodzaj męski kresrodzaj męski | Maskulinum m <-u; tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Ende Enderodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n kres kres Przykłady być u kresu sił am Ende seiner Kräfte sein być u kresu sił
„krzyżować“ krzyżować (s- <-uję>) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) kreuzen kreuzenrównież, też | auch a. biologia | BiologieBIOL krzyżować krzyżować Przykłady krzyżować się sich kreuzenrównież, też | auch a. biologia | BiologieBIOL krzyżować się kreuzigen plany durchkreuzen plany
„podnóże“: rodzaj nijaki podnóżerodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n <-a> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Bergfuß am Bergfuß Przykłady podnóże góry Bergfußrodzaj męski | Maskulinum m podnóże góry u podnóża am Bergfuß u podnóża