„Kind“: Neutrum Kind [kɪnt]Neutrum | neutro n <Kind(e)s; Kinder> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) niña, hija, cría niño, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Kind crío, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Kind Kind hijo, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Kind eigenes Kind eigenes Przykłady kleines Kind nene, nenaMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f chiquillo, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f kleines Kind als Kind de niño als Kind von Kind aufoder | o od an desde la niñez von Kind aufoder | o od an ein Kind bekommen (≈ gebären) tener un niño ein Kind bekommen (≈ gebären) ein Kind bekommen (≈ schwanger sein) estar encinta (oder | ood embarazada) ein Kind bekommen (≈ schwanger sein) kein Kind mehr sein umgangssprachlich | uso familiarumg haber salido de pañales kein Kind mehr sein umgangssprachlich | uso familiarumg kein Kind mehr sein umgangssprachlich | uso familiarumg ser ya mayorcito kein Kind mehr sein umgangssprachlich | uso familiarumg kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | uso familiarumg ser alegre kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden an Kindes statt annehmen adoptar ajemand | alguien alguien jemanden an Kindes statt annehmen sich bei jemandem lieb Kind machen umgangssprachlich | uso familiarumg congraciarse conjemand | alguien alguien sich bei jemandem lieb Kind machen umgangssprachlich | uso familiarumg das Kind beim Namen nennen llamar a las cosas por su nombre das Kind beim Namen nennen das Kind mit dem Bade ausschütten condenar por igual a justos y a pecadores das Kind mit dem Bade ausschütten gebranntes Kind scheut das Feuer gato escaldado del agua fría huye sprichwörtlich | proverbiosprichw gebranntes Kind scheut das Feuer Ukryj przykładyPokaż przykłady
„'Kinder…“: in Zusammensetzungen 'Kinder… [ˈkɪndər-]in Zusammensetzungen | en palabras compuestas in Zssgn Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) infantil, para niños infantil 'Kinder… para (oder | ood de) niños 'Kinder… 'Kinder…
„kínder“: masculino kínder [ˈkindɛr]masculino | Maskulinum m América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Kindergarten Kindergartenmasculino | Maskulinum m kínder kínder
„Traurigkeit“: Femininum TraurigkeitFemininum | femenino f <Traurigkeit> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tristeza, aflicción tristezaFemininum | femenino f Traurigkeit Traurigkeit aflicciónFemininum | femenino f Traurigkeit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Traurigkeit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przykłady kein Kind von Traurigkeit sein humorvoll, scherzhaft | humorísticohum ser muy alegre, tener un carácter alegre kein Kind von Traurigkeit sein humorvoll, scherzhaft | humorísticohum
„schulpflichtig“: Adjektiv schulpflichtigAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) en edad escolar en edad escolar schulpflichtig Kind schulpflichtig Kind Przykłady schulpflichtige Kinder auch | tambiéna. poblaciónFemininum | femenino f escolar schulpflichtige Kinder
„ungewollt“: Adjektiv ungewolltAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sin querer sin querer ungewollt ungewollt Przykłady ein ungewolltes Kind un niño no deseado ein ungewolltes Kind
„toben“: intransitives Verb toben [ˈtoːbən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) rabiar, estar furioso alborotar bramar, encresparse rabiar, estar furioso toben vor Wut toben vor Wut alborotar toben (≈ lärmen) toben (≈ lärmen) Przykłady die Kinder sind durch den Garten getobt <mit Richtungsangabe s.> los niños retozaban en el jardín die Kinder sind durch den Garten getobt <mit Richtungsangabe s.> bramar toben Wind toben Wind encresparse toben Meerauch | también a. toben Meerauch | también a.
„missraten“: intransitives Verb missratenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) missraten → zobaczyć „missglücken“ missraten → zobaczyć „missglücken“ „missraten“: Adjektiv missratenAdjektiv | adjetivo adj <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) niño descastado Przykłady missratenes Kind niñoMaskulinum | masculino m descastado missratenes Kind
„ihr“: als Adjektiv gebraucht ihrals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) su su ihr ihr Przykłady ihre Tante su tía ihre Tante ihre Kinder sus hijos ihre Kinder „ihr“: als Substantiv gebraucht ihrals Substantiv gebraucht | uso sustantivado subst Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) el suyo/la suya/lo suyo Przykłady der/die/das ihre el suyo/la suya/lo suyo der/die/das ihre
„Auslauf“: Maskulinum AuslaufMaskulinum | masculino m <Auslaufs; -läufe> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) desagüe corral Inne przykłady... desagüeMaskulinum | masculino m Auslauf (≈ Abfluss) Auslauf (≈ Abfluss) corralMaskulinum | masculino m Auslauf für Tiere Auslauf für Tiere Przykłady die Kinder haben keinen Auslauf (≈ Bewegungsfreiheit) los niños no tienen espacio al aire libre die Kinder haben keinen Auslauf (≈ Bewegungsfreiheit)