Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Überschuss"

"Überschuss" Tłumaczenie Angielski

Überschuss
Maskulinum | masculine m <Überschusses; Überschüsse> Überschuß <Überschusses; Überschüsse> AR

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • profit
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn
  • (gross) margin
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verdienstspanne
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verdienstspanne
  • surplus
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehrbetrag
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehrbetrag
Przykłady
  • surplus (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Waren
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Waren
  • balance
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo
  • surplus, excess (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss an Energie, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Überschuss an Energie, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • surplus (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss an Geburten, Zuwachs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Überschuss an Geburten, Zuwachs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Überschuss an Frauen → zobaczyć „Frauenüberschuss
    Überschuss an Frauen → zobaczyć „Frauenüberschuss
  • surplus
    Überschuss BUCHDRUCK
    overrun
    Überschuss BUCHDRUCK
    Überschuss BUCHDRUCK
Talk abounds of a global savings glut.
Alle Welt spricht vom weltweiten Überschuss an Ersparnissen.
Źródło: News-Commentary
The last surplus was in 1974.
Der letzte Überschuss war 1974.
Źródło: News-Commentary
The EDF surplus also poses a problem.
Der Überschuss des EEF stellt ebenfalls ein Problem dar.
Źródło: Europarl
What does it intend to do in the short term about this surplus of 2 millions tonnes of sugar?
Was gedenkt sie, kurzfristig gegen diesen Überschuss von 2 Millionen Tonnen Zucker zu unternehmen?
Źródło: Europarl
It has a huge reservoir of surplus labor in the countryside.
Auf dem Lande herrscht ein enormer Überschuss an Arbeitskräften.
Źródło: News-Commentary
Meanwhile, China s surplus ’ is unlikely to exceed$ 150 billion this year.
Zugleich dürfte der Überschuss Chinas in diesem Jahr 150 Milliarden Dollar kaum überschreiten.
Źródło: News-Commentary
They have to accept it, though, since there is a surplus and it has to be spent.
Sie müssen aber, denn es gibt noch einen Überschuss und der muss ja ausgegeben werden.
Źródło: Europarl
We also have a tragic surplus of labour in the form of people who are unemployed.
Hinzu kommt ein tragischer Überschuss an Arbeitskräften in Form von Arbeitslosen.
Źródło: Europarl
But the impact will extend beyond the surplus countries.
Doch werden sich die Auswirkungen auch außerhalb der Länder mit Überschuss bemerkbar machen.
Źródło: News-Commentary
The excess of savings over investment flows abroad as capital exports.
Der Überschuss an Ersparnissen gegenüber den Investitionen fließt als Kapitalexport ins Ausland.
Źródło: News-Commentary
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: