Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "auffallen"

"auffallen" Tłumaczenie Angielski

auffallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • attract attention, be striking (oder | orod conspicuous)
    auffallen Aufmerksamkeit erregend
    stand out
    auffallen Aufmerksamkeit erregend
    auffallen Aufmerksamkeit erregend
Przykłady
  • fall
    auffallen aufschlagen
    auffallen aufschlagen
Przykłady
  • be incident (aufAkkusativ | accusative (case) akk [up]on)
    auffallen Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
    auffallen Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
  • fall open
    auffallen sich öffnen
    auffallen sich öffnen
  • auffallen Jagd | huntingJAGD von Vögeln → zobaczyć „einfallen
    auffallen Jagd | huntingJAGD von Vögeln → zobaczyć „einfallen
Przykłady
  • an die Fährte auffallen Jagd | huntingJAGD vom Hund
    to find (oder | orod scent) the track (oder | orod trail)
    an die Fährte auffallen Jagd | huntingJAGD vom Hund
auffallen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie auffallen
    to hurt (oder | orod skin) one’s knee (by falling)
    sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie auffallen
auffallen
Neutrum | neuter n <Auffallens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • incidence (aufAkkusativ | accusative (case) akk [up]on)
    auffallen Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
    auffallen Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
This is a function of the presidency on which the Taoiseach was curiously discreet.
Über diese Funktion des Ratsvorsitzes hat der auffallend wenig gesagt.
Źródło: Europarl
Something else struck me in the Commissioner s reaction ’.
In der Stellungnahme des Herrn Kommissars ist mir noch etwas anderes aufgefallen.
Źródło: Europarl
I have detected a bit of gloom among a number of colleagues.
Mir ist bei einer Reihe von Kollegen eine gewisse Resignation aufgefallen.
Źródło: Europarl
I have not noticed any such omission in the other language versions.
In den anderssprachigen Fassungen ist mir in dieser Hinsicht kein Fehler aufgefallen.
Źródło: Europarl
I apologise for not spotting the technicality in committee.
Ich bedauere, dass mir dieses fachliche Detail im Ausschuss nicht aufgefallen ist.
Źródło: Europarl
Though she is no fan of Putin, she did not want to stand out unnecessarily.
Sie ist zwar kein Fan von Putin, wollte aber nicht unnötig auffallen.
Źródło: News-Commentary
The Social Democrats have done remarkably well there.
Die Sozialdemokraten haben sich dort auffallend gut geschlagen.
Źródło: Europarl
I note the imaginative leaps of others.
Mir ist aufgefallen, dass einige recht phantasievolle Vorstellungen haben.
Źródło: Europarl
The parallel with Europe's integration is striking.
Die Gemeinsamkeiten mit der europäischen Integration sind auffallend.
Źródło: News-Commentary
But now things are strikingly different.
Doch heute liegen die Dinge auffallend anders.
Źródło: News-Commentary
A number noticed little points that I had to then retract.
Vielen sind Kleinigkeiten aufgefallen, die ich dann zurücknehmen musste.
Źródło: Europarl
Often her husband, noting her pallor, asked if she were unwell.
Es geschah oft, daß Karl, dem Emmas Blässe auffiel, sie fragte, ob ihr etwas fehle.
Źródło: Books
Yet the Commission is not tackling this head on.
Doch die Kommission hält sich auffallend zurück.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: