„Enge“: Femininum Enge [ˈɛŋə]Femininum | femenino f <Enge; Engen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) estrecho, estrechez estrechoMaskulinum | masculino m Enge estrechezFemininum | femenino f Enge Enge Przykłady jemanden in die Enge treiben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig poner ajemand | alguien alguien entre la espada y la pared jemanden in die Enge treiben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„eng“: Adjektiv eng [ɛŋ]Adjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) estrecho íntimo íntimo estrecho eng eng Przykłady enger machen Kleid estrechar, ajustar enger machen Kleid enger machen angostar amerikanisches Spanisch, Amerikanismus | América, americanismoAm enger machen enger werden estrecharse enger werden in engen Grenzen en estrechos límites in engen Grenzen Ukryj przykładyPokaż przykłady íntimo eng Freund figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig eng Freund figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady im engsten Kreis en la intimidad im engsten Kreis Przykłady im engeren Sinne figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig en sentido estricto propiamente dicho im engeren Sinne figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in die engere Wahl kommen llegar a la última (fase de) selección alcanzar la fase final de selección in die engere Wahl kommen das darf man nicht so eng sehen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no hay que ser tan estricto! das darf man nicht so eng sehen! umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady eng (anliegend) Kleid <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl> ajustado, ceñido, entallado eng (anliegend) Kleid <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl> eng geschnitten <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl> de talle estrecho eng geschnitten <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl> íntimo eng (≈ Beziehung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig eng (≈ Beziehung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady eng befreundet sein ser íntimos amigos eng befreundet sein
„verflechten“: transitives Verb verflechtentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) entrelazar Inne przykłady... entrelazar verflechten Bänderauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig verflechten Bänderauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady (eng) verflochten sein estar muy relacionado entre sí (eng) verflochten sein
„umschlingen“: transitives Verb umschlingentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) trepar por, enroscarse en, abrazar trepar por, enroscarse en umschlingen umschlingen abrazar umschlingen (≈ umarmen) umschlingen (≈ umarmen) Przykłady eng umschlungen abrazados estrechamente eng umschlungen
„drangvoll“: Adjektiv drangvollAdjektiv | adjetivo adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) muy apretado... Przykłady in drangvoller Enge muy apretado, apiñado in drangvoller Enge
„anliegend“: als Adjektiv gebraucht anliegendals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) adjunto Przykłady eng anliegend Kleidung ajustado eng anliegend Kleidung adjunto anliegend Akte anliegend Akte
„zusammenrücken“: transitives Verb zusammenrückentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) aproximar, juntar aproximar, juntar zusammenrücken zusammenrücken „zusammenrücken“: intransitives Verb zusammenrückenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) aproximarse, cerrar filas aproximarse zusammenrücken zusammenrücken cerrar filas zusammenrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zusammenrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady eng zusammenrücken estrecharse eng zusammenrücken eng zusammenrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cerrar filas eng zusammenrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„eng befreundet“: Adjektiv eng befreundetAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ser íntimos amigos Przykłady eng befreundet sein ser íntimos amigos eng befreundet sein
„umschlungen“: Adjektiv umschlungenAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) abrazados estrechamente Przykłady eng umschlungen abrazados estrechamente eng umschlungen
„Familienkreis“: Maskulinum FamilienkreisMaskulinum | masculino m <Familienkreises; Familienkreise> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) en familia en estrecha intimidad Przykłady im Familienkreis en familia im Familienkreis im engsten Familienkreis en estrecha intimidad im engsten Familienkreis