Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "freezing"

"freezing" Tłumaczenie Niemiecki

freezing
[ˈfriːziŋ]adjective | Adjektiv adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • aufor | oder od unter dem Gefrierpunkt, Gefrier…, Kälte…
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
Przykłady
  • eisig, kalt, unnahbar
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
Przykłady
freezing
[ˈfriːziŋ]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Einfrierenneuter | Neutrum n
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Einfrierungfeminine | Femininum f
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Przykłady
  • Vereisungfeminine | Femininum f
    freezing medicine | MedizinMED
    freezing medicine | MedizinMED
  • Erstarrungfeminine | Femininum f
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
Przykłady
  • freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
    Vereisen
    freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
below freezing
unter dem Gefrierpunkt
below freezing
it is freezing hard
es friert stark
it is freezing hard
rapid freezing
Schnellgefrieren
rapid freezing
suitablefor home freezing
zum Einfrieren geeignet
suitablefor home freezing
Ich zog die Stiefel aus, da meine Füße froren.
I took my boots off because my feet were freezing.
Źródło: Tatoeba
Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.
Thousands of people sleep rough in the freezing cold.
Źródło: Tatoeba
Es ist gestorben. Und wir nehmen an, dass das an den frostigen Winternächten lag.
It did die, and we suspect it was from the freezing winter nights.
Źródło: TED
Im Norden herrscht Frost, und im Süden ist es viel zu heiß.
In the north it is freezing cold, and in the south it is too hot.
Źródło: Europarl
Als Antwort an Frau Andreasen: Sie hat nicht nur vom Einfrieren des Haushaltsplans gesprochen.
In response to Ms Andreasen: she was not only talking about freezing the budget.
Źródło: Europarl
Die Idee, die Milchquoten auf Eis zu legen, ist meiner Meinung völlig sinnlos.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
Źródło: Europarl
Die Europäische Kommission hat erst im Jahr 2008 angefangen, diese Gelder einzufrieren.
The European Commission did not start freezing this money until 2008.
Źródło: Europarl
Millionen von Menschen frieren, und Fabriken werden geschlossen.
Millions of people are freezing and factories are being shut.
Źródło: Europarl
Jedenfalls wissen die frierenden Bürger Europas genau, was getan werden muss.
In any case, Europe's freezing citizens understand what needs to be done.
Źródło: Europarl
Fünfter und letzter Punkt: Das Einfrieren dieser Abkommen.
Fifth and final point: the freezing of these agreements.
Źródło: Europarl
Die Mitarbeiter, die am Besuchereingang im LOW-Gebäude ihren Dienst tun, leiden unter der Kälte.
The staff who are stationed at the visitors' entrance in the LOW Building are freezing.
Źródło: Europarl
Aber dennoch ist das Ziel, die Plutoniumproduktion in Pjöngjang einzustellen, erreicht worden.
Nonetheless, the aim of freezing the production of plutonium in Pyongyang had been achieved.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: