Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "Schranke"

"Schranke" Tłumaczenie Francuski

Schranke
[ˈʃraŋkə]Femininum | féminin f <Schranke; Schranken>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • barrièreFemininum | féminin f
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • borneFemininum | féminin f
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • limiteFemininum | féminin f
    Schranke
    Schranke
Przykłady
  • barreFemininum | féminin f
    Schranke Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Gerichtsschranke
    Schranke Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Gerichtsschranke
  • liceFemininum | féminin f
    Schranke einer Reitbahn
    Schranke einer Reitbahn
Przykłady
  • jemanden in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    défierjemand | quelqu’un qn
    jemanden in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • jemanden in die Schranken fordern im weiteren Sinne | par extensionweitS.
    demander des comptes àjemand | quelqu’un qn
    jemanden in die Schranken fordern im weiteren Sinne | par extensionweitS.
  • für jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    prendre fait et cause pourjemand | quelqu’un qn
    für jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: