Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "koppeln"

"koppeln" Tłumaczenie Angielski

koppeln
[ˈkɔpəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • couple
    koppeln Hunde
    leash
    koppeln Hunde
    koppeln Hunde
  • yoke
    koppeln Ochsen
    koppeln Ochsen
Przykłady
  • connect
    koppeln Technik | engineeringTECH
    koppeln Technik | engineeringTECH
  • couple
    koppeln Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreise
    koppeln Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreise
  • couple
    koppeln Musik | musical termMUS Manuale, Stimmen etc
    koppeln Musik | musical termMUS Manuale, Stimmen etc
  • couple
    koppeln Architektur | architectureARCH Säulen
    koppeln Architektur | architectureARCH Säulen
  • couple
    koppeln verbinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    link
    koppeln verbinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    join
    koppeln verbinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    combine
    koppeln verbinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    koppeln verbinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
koppeln
[ˈkɔpəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • dock
    koppeln Raumfahrt | space flightRAUMF
    koppeln Raumfahrt | space flightRAUMF
koppeln
Neutrum | neuter n <Koppelns>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Obviously price is linked to quality and equipment.
Offenbar ist der Preis an Qualität und Ausstattung gekoppelt.
Źródło: Europarl
I agree that humanitarian aid should be also linked to development assistance.
Auch ich bin der Meinung, dass humanitäre Hilfe an Entwicklungshilfe gekoppelt sein muss.
Źródło: Europarl
I think we should link the patent issue to the EU's climate protection targets.
Ich finde, wir sollten die Patentfrage mit den Klimaschutzzielen der EU koppeln.
Źródło: Europarl
I would also propose linking European agricultural subsidies straight to sustainability.
Ferner schlage ich vor, europäische Agrarsubventionen direkt an die Nachhaltigkeit zu koppeln.
Źródło: Europarl
I still do not think it right that it should be combined with travel expenses.
Ich finde es nach wie vor nicht richtig, es an die Reiseaufwendungen zu koppeln.
Źródło: Europarl
Prevention must be combined with penalties.
Man muss die Prävention mit Sanktionen koppeln.
Źródło: Europarl
Matters relating to technology must not be linked to this programme.
An das Programm sollten keine technischen Fragen gekoppelt werden.
Źródło: Europarl
It should be accompanied by a second principle, the principle of solidarity.
Es muss mit einem weiteren Prinzip gekoppelt werden- dem der Solidarität.
Źródło: Europarl
Its currency has been pegged to the euro since 2005.
Seine Währung war sein 2005 an den Euro gekoppelt.
Źródło: News-Commentary
In the longer run, OPEC will shift to pricing petroleum in a basket of currencies.
Längerfristig wird die OPEC dazu übergehen, den Ölpreis an einen Währungskorb zu koppeln.
Źródło: News-Commentary
That means that the two are linked together.
Das heißt, sie sind miteinander gekoppelt.
Źródło: Europarl
The one must be linked to the other.
Das eine muss an das andere gekoppelt sein.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: