Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Kopie"

"Kopie" Tłumaczenie Angielski

Kopie
[koˈpi] österreichische Variante | Austrian usageösterr [ˈkoːpɪ̆ə]Femininum | feminine f <Kopie; Kopien [-ən]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • copy
    Kopie Zweitschrift
    duplicate
    Kopie Zweitschrift
    Kopie Zweitschrift
Przykłady
  • copy
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Gemälden
    reproduction
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Gemälden
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Gemälden
  • replica
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Statuen, Möbeln etc
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Statuen, Möbeln etc
  • replication
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Bauten
    Kopie Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST besonders von Bauten
  • copy, (duplicate) print
    Kopie Fotografie | photographyFOTO Film, Kino | filmFILM
    Kopie Fotografie | photographyFOTO Film, Kino | filmFILM
  • tracing
    Kopie Technik | engineeringTECH Pause
    Kopie Technik | engineeringTECH Pause
  • counterpart
    Kopie Rechtswesen | legal term, lawJUR
    tenor
    Kopie Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kopie Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • copy
    Kopie Abbild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    imitation
    Kopie Abbild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopie Abbild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
illegale Kopie
illegale Kopie
eine farblich einwandfreie Kopie
a perfect colo(u)r copy
eine farblich einwandfreie Kopie
eine Kopie von etwas anfertigen
to copyetwas | something sth, to make a copy ofetwas | something sth
eine Kopie von etwas anfertigen
authentische Kopie
authentische Kopie
Commissioner, Mrs Lucas, I have a copy of that report with me tonight.
Herr Kommissar, Frau Lucas, ich habe heute eine Kopie dieses Berichts bei mir.
Źródło: Europarl
I have in front of me a copy of the agreement of last December.
Ich habe hier eine Kopie der Einigung vom Dezember des vergangenen Jahres.
Źródło: Europarl
The copy agrees with the original.
Die Kopie stimmt mit dem Original überein.
Źródło: Tatoeba
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain.
Jedes mal wenn Sie es lesen oder sagen, machen Sie eine neue Kopie in Ihrem Gehirn.
Źródło: TED
If not, I will send an usher around with a copy of it.
Wenn nicht, werde ich einen Saaldiener mit einer Kopie dieses Schreibens kommen lassen.
Źródło: Europarl
I shall write to Mr&# 160; Gargani today and copy that correspondence to you.
Ich werde Herrn Gargani heute schreiben und Ihnen ein Kopie des Briefwechsels zukommen lassen.
Źródło: Europarl
Perhaps we should give the Finance and Economics Ministers a copy of the Treaties.
Vielleicht sollten wir den Finanz- und Wirtschaftsministern eine Kopie der Verträge zukommen lassen.
Źródło: Europarl
This constitution cannot be a copy of any nation-state's constitution.
Diese Verfassung kann keine Kopie irgendeiner nationalstaatlichen Verfassung sein.
Źródło: Europarl
We will provide you with a copy of my speech.
Wir werden Ihnen eine Kopie meiner Rede zukommen lassen.
Źródło: Europarl
The copies were numbered and were collected in again afterwards.
Die Kopien waren nummeriert und wurden wieder eingesammelt.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: