Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "einreißen"

"einreißen" Tłumaczenie Angielski

einreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • tear (etwas | somethingsth)
    einreißen Papier, Stoff etc
    einreißen Papier, Stoff etc
  • make a tear in (etwas | somethingsth)
    einreißen
    einreißen
Przykłady
  • pull (oder | orod break, take) (etwas | somethingsth) down, demolish
    einreißen Haus, Mauer etc
    einreißen Haus, Mauer etc
Przykłady
  • throw (etwas | somethingsth) into disorder (oder | orod confusion)
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mess (etwas | somethingsth) up
    einreißen
    einreißen
  • destroy
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • tear, be (oder | orod get) torn
    einreißen von Material
    einreißen von Material
Przykłady
  • spread
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take hold
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
einreißen
Neutrum | neuter n <Einreißens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • demolition
    einreißen von Gebäuden
    einreißen von Gebäuden
Such bureaucratic and financial walls must be torn down as soon as possible.
Solche bürokratischen und finanziellen Schranken müssen so schnell wie möglich eingerissen werden.
Źródło: Europarl
We should not permit things of this kind to become negotiable and Europe to be turned into a bazaar.
Wir sollten nicht einreißen lassen, dass derlei Dinge verhandelbar werden und Europa zum Basar wird.
Źródło: Europarl
This wall must also be taken down.
Diese Mauer muss ebenfalls eingerissen werden.
Źródło: Europarl
Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
Es führt zu nichts, jegliche Brücken für den Dialog einzureißen.
Źródło: Europarl
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
Wenn wir über diese Gründe sprechen, lassen sie uns gewisse Vorurteile einreißen.
Źródło: TED
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Nur ein neuer Ansatz konnte die Mauer der herkömmlichen Überzeugungen einreißen.
Źródło: News-Commentary
The box was slightly torn at the side and I could see the wooliness of her hair.
Die Packung war an der Seite ein wenig eingerissen und ich sah ihr wolliges Haar.
Źródło: GlobalVoices
This direct contract procedure must not catch on and become the predominant procedure.
Es darf nicht einreißen, daß dieses Verfahren der Direktverträge zum dominanten Verfahren wird.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: