„Schloss“: Neutrum Schloss [ʃlɔs]Neutrum | neutro n <Schlosses; Schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerradura, candado palacio, castillo cerraduraFemininum | femenino f Schloss (≈ Türschloss) Schloss (≈ Türschloss) candadoMaskulinum | masculino m Schloss (≈ Vorhängeschloss) Schloss (≈ Vorhängeschloss) Przykłady unter Schloss und Riegel en el trullo a buen recaudo unter Schloss und Riegel hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | uso familiarumg en el trullo umgangssprachlich | uso familiarumg hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | uso familiarumg hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen Verbrecher meter/estar entre rejas hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen Verbrecher hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg meter/estar en chirona hinter Schloss und Riegel setzen/sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg Ukryj przykładyPokaż przykłady palacioMaskulinum | masculino m Schloss Gebäude Schloss Gebäude castilloMaskulinum | masculino m Schloss (≈ Burg) Schloss (≈ Burg)
„schloss“ schloss [ʃlɔs] Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) schloss → zobaczyć „schließen“ schloss → zobaczyć „schließen“
„schlossern“: intransitives Verb schlossernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) hacer trabajos de cerrajería hacer trabajos de cerrajería schlossern schlossern
„Schlosser“: Maskulinum SchlosserMaskulinum | masculino m <Schlossers; Schlosser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerrajero cerrajeroMaskulinum | masculino m Schlosser Schlosser
„Vorhängeschloss“: Neutrum VorhängeschlossNeutrum | neutro n <Vorhängeschlosses; -schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) candado candadoMaskulinum | masculino m Vorhängeschloss Vorhängeschloss
„Sicherheitsschloss“: Neutrum SicherheitsschlossNeutrum | neutro n <Sicherheitsschlosses; -schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cierre de seguridad cierreMaskulinum | masculino m de seguridad Sicherheitsschloss Sicherheitsschloss
„Türschloss“: Neutrum TürschlossNeutrum | neutro n <Türschlosses; -schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerradura cerraduraFemininum | femenino f Türschloss Türschloss
„Lenkradschloss“: Neutrum LenkradschlossNeutrum | neutro n <Lenkradschlosses; -schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cierre antirrobo cierreMaskulinum | masculino m antirrobo Lenkradschloss Lenkradschloss
„schließen“: transitives Verb schließen [ˈʃliːsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerrar terminar, acabar, clausurar, levantar concluir, contraer, trabar, firmar deducir, concluir cerrar schließen (≈ zumachen) schließen (≈ zumachen) Przykłady anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen atar anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen ketten encadenar anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen ketten anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig añadir anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in sich (Dativ | dativodat) schließen encerrar, incluir in sich (Dativ | dativodat) schließen mit geschlossenen Füßen con los pies juntos mit geschlossenen Füßen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady jemanden in die Arme schließen estrechar ajemand | alguien alguien en sus brazos jemanden in die Arme schließen terminar, acabar schließen (≈ beenden) schließen (≈ beenden) clausurar schließen Versammlung schließen Versammlung levantar schließen Sitzung schließen Sitzung concluir schließen (≈ abschließen) Vertrag schließen (≈ abschließen) Vertrag contraer schließen Ehe schließen Ehe trabar schließen Freundschaft schließen Freundschaft firmar schließen Bündnis, Frieden schließen Bündnis, Frieden Przykłady Frieden schließen mit nach einem Streit hacer las paces (con) Frieden schließen mit nach einem Streit Frieden schließen mit nach einem Krieg firmar la paz (con) Frieden schließen mit nach einem Krieg deducir, concluir (de) schließen aus (≈ folgern) schließen aus (≈ folgern) „schließen“: intransitives Verb schließen [ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerrar terminar deducir, concluir Przykłady (leicht) schließen Tür, Fenster, Dose cerrar (bienoder | o od fácilmente) (leicht) schließen Tür, Fenster, Dose nicht richtig schließen cerrar mal nicht richtig schließen der Schlüssel schließt nicht la llave no cierra der Schlüssel schließt nicht cerrar schließen Geschäft, Unternehmen schließen Geschäft, Unternehmen terminar schließen (≈ enden) schließen (≈ enden) deducir, concluir schließen (≈ folgern) schließen (≈ folgern) Przykłady aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schließen lassen denotaretwas | alguna cosa, algo a/c, sugeriretwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schließen lassen ausetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) schließen folgern deducir (oder | ood inferiroder | o od inducir) deetwas | alguna cosa, algo a/c ausetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) schließen folgern von sich (Dativ | dativodat) auf andere schließen juzgar a otros por sí mismo von sich (Dativ | dativodat) auf andere schließen du kannst nicht von dir auf andere schließen no puedes pensar que los demás son como tú du kannst nicht von dir auf andere schließen ich schließe daraus, dass … de eso deduzco que …, de eso saco la conclusión que … ich schließe daraus, dass … Ukryj przykładyPokaż przykłady „schließen“: reflexives Verb schließen [ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cerrarse cerrarse cicatrizarse Przykłady sich schließen cerrarse sich schließen sich schließen auch | tambiéna. Medizin | medicinaMED Wunde cerrarse sich schließen auch | tambiéna. Medizin | medicinaMED Wunde sich schließen vernarben cicatrizarse sich schließen vernarben
„Zündschloss“: Neutrum ZündschlossNeutrum | neutro n <Zündschlosses; -schlösser> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) contacto contactoMaskulinum | masculino m Zündschloss Zündschloss