„Mangel“: Maskulinum MangelMaskulinum | masculino m <Mangels; Mängel> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) falta, escasez, carencia defecto, vicio faltaFemininum | femenino f Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) carenciaFemininum | femenino f (de) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) escasezFemininum | femenino f Mangel an Lebensmittelnauch | también a. Mangel an Lebensmittelnauch | también a. Przykłady Mangel leiden estar necesitado, pasar privaciones (oder | ood estrecheces) Mangel leiden Mangel leiden an (Dativ | dativodat) carecer de estar falto de Mangel leiden an (Dativ | dativodat) aus Mangel an por falta de aus Mangel an daran ist kein Mangel hay bastante daran ist kein Mangel Ukryj przykładyPokaż przykłady defectoMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) vicioMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) Mangel (≈ Fehler) Przykłady technischer Mangel deficienciaFemininum | femenino f técnica technischer Mangel verborgener Mangel defectoMaskulinum | masculino moder | o od vicioMaskulinum | masculino m oculto verborgener Mangel den Mangel beheben sanear el vicio den Mangel beheben
„Mangel“: Femininum Mangel [ˈmaŋəl]Femininum | femenino f <Mangel; Mangeln> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) calandria calandriaFemininum | femenino f Mangel (≈ Wäschemangel) Mangel (≈ Wäschemangel) Przykłady jemanden in die Mangel nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apretarle ajemand | alguien alguien las tuercas umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden in die Mangel nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig