„dispensa“: femenino dispensa [disˈpensa]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Dispens, Erlass Dispensmasculino | Maskulinum m dispensa Erlassmasculino | Maskulinum m dispensa dispensa Przykłady dispensa matrimonial catolicismo | katholischCAT Ehedispensfemenino | Femininum f dispensa matrimonial catolicismo | katholischCAT
„matrimonial“: adjetivo matrimonial [matrimoˈnĭal]adjetivo | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ehelich, Ehe… ehelich, Ehe… matrimonial matrimonial Przykłady camafemenino | Femininum f matrimonial Ehebettneutro | Neutrum n Doppelbettneutro | Neutrum n camafemenino | Femininum f matrimonial
„capitulación“: femenino capitulación [kapitulaˈθĭɔn]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Kapitulation Inne przykłady... Kapitulationfemenino | Femininum f capitulación milicia | Militär, militärischMIL capitulación milicia | Militär, militärischMIL Przykłady capitulacionesplural | Plural pl (matrimoniales) jurisprudencia | RechtswesenJUR Ehevertragmasculino | Maskulinum m capitulacionesplural | Plural pl (matrimoniales) jurisprudencia | RechtswesenJUR
„vínculo“: masculino vínculo [ˈbiŋkulo]masculino | Maskulinum m en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Band, Link, Verbindung Bindung, Sicherheitsklausel, Verpflichtung Bandneutro | Neutrum n vínculo Verbindungfemenino | Femininum f vínculo vínculo Linkmasculino | Maskulinum m vínculo informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM vínculo informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Przykłady vínculo matrimonial eheliche Verbindungfemenino | Femininum f vínculo matrimonial vínculosplural | Plural pl de sangre Blutsbandeneutro plural | Neutrum Plural npl vínculosplural | Plural pl de sangre Bindungfemenino | Femininum f vínculo jurisprudencia | RechtswesenJUR Verpflichtungfemenino | Femininum f vínculo jurisprudencia | RechtswesenJUR vínculo jurisprudencia | RechtswesenJUR Sicherheitsklauselfemenino | Femininum f vínculo p. ext vínculo p. ext Przykłady vínculo enfitéutico Bindung an Erbpacht vínculo enfitéutico
„aportación“: femenino aportación [apɔrtaˈθĭɔn]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Beitrag, Anteil, Einlage Inne przykłady... Beitragmasculino | Maskulinum m aportación (≈ contribución) aportación (≈ contribución) Anteilmasculino | Maskulinum m aportación (≈ parte) aportación (≈ parte) Einlagefemenino | Femininum f aportación comercio | HandelCOM aportación comercio | HandelCOM Przykłady aportación personal persönlicher Beitragmasculino | Maskulinum m Mitwirkungfemenino | Femininum f aportación personal Przykłady -onesfemenino | Femininum fplural | Plural pl matrimoniales jurisprudencia | RechtswesenJUR in die Ehe eingebrachtes Gutneutro | Neutrum n -onesfemenino | Femininum fplural | Plural pl matrimoniales jurisprudencia | RechtswesenJUR
„yugo“: masculino yugo [ˈjuɣo]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Joch, Glockenstuhl Worp Jochneutro | Neutrum n yugo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig yugo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glockenstuhlmasculino | Maskulinum m yugo de la campana yugo de la campana Przykłady yugo matrimonial uso familiar | umgangssprachlichfam Ehejochneutro | Neutrum n yugo matrimonial uso familiar | umgangssprachlichfam yugo opresor en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Jochneutro | Neutrum n der Unterdrückung yugo opresor en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sacudir(se) el yugo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Joch abschütteln sacudir(se) el yugo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig someterseo | oder o sujetarse al yugo dealguien | jemand alguien sich jemandem unterwerfen someterseo | oder o sujetarse al yugo dealguien | jemand alguien Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady yugo polar electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC Poljochneutro | Neutrum n yugo polar electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC Worpmasculino | Maskulinum m yugo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR yugo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
„consejero“: masculino consejero [kɔnsɛˈxero]masculino | Maskulinum m, consejerafemenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Beraterin, Rat, Ministerin, Ratgeberin, Rätin Berater(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) consejero persona Ratgeber(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) consejero persona consejero persona Ratmasculino | Maskulinum m consejero título Rätinfemenino | Femininum f consejero título consejero título Minister(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) consejero de una comunidad autónoma España | SpanienEsp consejero de una comunidad autónoma España | SpanienEsp Przykłady consejeromasculino | Maskulinum m económico Wirtschaftsberatermasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m económico consejeromasculino | Maskulinum m jurídico/de seguridad Rechts-/Sicherheitsberatermasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m jurídico/de seguridad consejeromasculino | Maskulinum m de orientación profesional Berufsberatermasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m de orientación profesional consejero, -a matrimonial Eheberater(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) consejero, -a matrimonial consejeromasculino | Maskulinum m técnico Fachberatermasculino | Maskulinum m technischer Beratermasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m técnico consejeromasculino | Maskulinum m, -afemenino | Femininum f de administración economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON (einer spanischen AG) España | SpanienEsp Mitgliedneutro | Neutrum n des Verwaltungsrats consejeromasculino | Maskulinum m, -afemenino | Femininum f de administración economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON (einer spanischen AG) España | SpanienEsp consejeromasculino | Maskulinum m áulico Hofratmasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m áulico consejeromasculino | Maskulinum m de embajada Botschaftsratmasculino | Maskulinum m consejeromasculino | Maskulinum m de embajada Ukryj przykładyPokaż przykłady
„enlace“: masculino enlace [enˈlaθe]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Verbindung, Bindung Link, Verknüpfung Anschluss, Anschlussstelle Verbindungsmann, Melder Anschluss Verbindungfemenino | Femininum f enlace enlace Bindungfemenino | Femininum f enlace química | ChemieQUÍM enlace química | ChemieQUÍM Przykłady enlace matrimonial cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult Vermählungfemenino | Femininum f Eheschließungfemenino | Femininum f enlace matrimonial cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult enlace radiofónico Funksprechverbindungfemenino | Femininum f enlace radiofónico oficialmasculino | Maskulinum m de enlace milicia | Militär, militärischMIL Verbindungsoffiziermasculino | Maskulinum m oficialmasculino | Maskulinum m de enlace milicia | Militär, militärischMIL Linkmasculino | Maskulinum m enlace informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Verknüpfungfemenino | Femininum f enlace informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM enlace informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Przykłady crear un enlace einen Link setzen (o | oderod generieren) crear un enlace crear un enlace aalguna cosa, algo | etwas a/c aufalguna cosa, algo | etwas etwasacusativo | Akkusativ akk verlinken crear un enlace aalguna cosa, algo | etwas a/c Anschlussmasculino | Maskulinum m enlace ferrocarriles | BahnFERR enlace ferrocarriles | BahnFERR Anschlussstellefemenino | Femininum f enlace tráfico enlace tráfico Przykłady enlace aéreo Flugverbindungfemenino | Femininum f enlace aéreo enlace ferroviario Bahnanschlussmasculino | Maskulinum m enlace ferroviario tener enlace Anschluss haben (nachdativo | Dativ dat) tener enlace Verbindungsmannmasculino | Maskulinum m enlace persona enlace persona Meldermasculino | Maskulinum m enlace milicia | Militär, militärischMIL enlace milicia | Militär, militärischMIL Anschlussmasculino | Maskulinum m enlace electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL toma enlace electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL toma Przykłady enlace telefónico Telefonverbindungfemenino | Femininum f, -anschlussmasculino | Maskulinum m enlace telefónico
„separación“: femenino separación [separaˈθĭɔn]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Trennung, Absonderung, Zwischenraum Trennungfemenino | Femininum f separación separación Absonderungfemenino | Femininum f separación (≈ segregación) separación (≈ segregación) Zwischenraummasculino | Maskulinum m separación (≈ espacio intermedio) separación (≈ espacio intermedio) Przykłady separación (del cargo) Amtsenthebungfemenino | Femininum f Entlassungfemenino | Femininum f separación (del cargo) separación de bienes jurisprudencia | RechtswesenJUR Gütertrennungfemenino | Femininum f separación de bienes jurisprudencia | RechtswesenJUR separación por centrífuga/por cristalización/por lavado Ausschleuderungfemenino | Femininum f /Auskristallisierungfemenino | Femininum f /Auswaschungfemenino | Femininum f separación por centrífuga/por cristalización/por lavado separación de la Iglesia y el Estado política | PolitikPOL Trennungfemenino | Femininum f von Kirche und Staat separación de la Iglesia y el Estado política | PolitikPOL separación matrimonialo | oder o de mesa y lechoo | oder o de cuerpos jurisprudencia | RechtswesenJUR Ehetrennungfemenino | Femininum f Trennungfemenino | Femininum f von Tisch und Bett separación matrimonialo | oder o de mesa y lechoo | oder o de cuerpos jurisprudencia | RechtswesenJUR separación de poderes política | PolitikPOL Gewaltenteilungfemenino | Femininum f separación de poderes política | PolitikPOL vivir en separación jurisprudencia | RechtswesenJUR in Trennung (o | odero getrennt) leben vivir en separación jurisprudencia | RechtswesenJUR Ukryj przykładyPokaż przykłady
„compromiso“: masculino compromiso [kɔmproˈmiso]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Kompromiss Verpflichtung Verabredung Verlegenheit Wahlmännerkollegium Inne przykłady... Kompromissmasculino | Maskulinum m compromiso (≈ convenio) compromiso (≈ convenio) Verpflichtungfemenino | Femininum f compromiso (≈ obligación) compromiso (≈ obligación) Przykłady compromiso electoral Wahlversprechenneutro | Neutrum n compromiso electoral compromiso (matrimonial) Verlobungfemenino | Femininum f compromiso (matrimonial) compromiso verbal mündliche Vereinbarungfemenino | Femininum f Absprachefemenino | Femininum f compromiso verbal por compromiso aus Zwang (nur) der Form halber por compromiso libre de compromiso comercio | HandelCOM freibleibend libre de compromiso comercio | HandelCOM Ukryj przykładyPokaż przykłady Verabredungfemenino | Femininum f compromiso (≈ cita) compromiso (≈ cita) Przykłady tener un compromiso schon verabredet sein tener un compromiso sin compromiso comercio | HandelCOM unverbindlich sin compromiso comercio | HandelCOM sin compromiso persona uso familiar | umgangssprachlichfam noch frei, noch zu haben sin compromiso persona uso familiar | umgangssprachlichfam Verlegenheitfemenino | Femininum f compromiso (≈ situación embarazosa) compromiso (≈ situación embarazosa) Przykłady es un compromiso para nosotros es ist uns unangenehm es un compromiso para nosotros estar en compromiso fraglich sein estar en compromiso poner en compromiso infrage stellen poner en compromiso poner en un compromiso in eine schwierige Lage bringen poner en un compromiso Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady compromisosplural | Plural pl comercio | HandelCOM (≈ pasivos) Passivaneutro plural | Neutrum Plural npl compromisosplural | Plural pl comercio | HandelCOM (≈ pasivos) Wahlmännerkollegiumneutro | Neutrum n compromiso política | PolitikPOL (≈ colegio electoral) compromiso política | PolitikPOL (≈ colegio electoral) Przykłady casafemenino | Femininum f de compromiso Freudenhausneutro | Neutrum n casafemenino | Femininum f de compromiso