Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "enclave"

"enclave" Tłumaczenie Niemiecki

enclave
[enˈkleiv; in-]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

enclave
[enˈkleiv; in-]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Enklavefeminine | Femininum f (von fremdem Staatsgebiet umgebener Landesteil)
    enclave
    enclave
Dies sollte zum Entstehen relativ sicherer Enklaven führen.
Relatively safe enclaves should emerge from this effort.
Źródło: News-Commentary
Aber in Wirklichkeit ist Syrien bereits eine Enklave des Extremismus.
But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism.
Źródło: News-Commentary
Im dritten Wiener Übereinkommen von 1975 hat es Festlegungen für die Enklaven gegeben.
In the Vienna III agreement of 1975, certain stipulations were made in respect of the enclaves.
Źródło: Europarl
Die Union ist weiterhin für die Beibehaltung einer kurdischen Enklave im Nordirak.
The Union remains in favour of the maintenance of a Kurdish enclave in northern Iraq.
Źródło: Europarl
Bestenfalls kann Putins Politik zur Herstellung einer relativ sicheren Enklave führen.
Putin s policy ’ can, at most, establish a relatively secure enclave.
Źródło: News-Commentary
Der Fall von Granada, der letzten muslimischen Enklave Europas
The first is the fall of Granada, the last Muslim enclave in Europe.
Źródło: TED
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: