Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Überschrift"

"Überschrift" Tłumaczenie Angielski

Überschrift
Femininum | feminine f <Überschrift; Überschriften>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • heading
    Überschrift Titel
    title
    Überschrift Titel
    caption amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Überschrift Titel
    Überschrift Titel
Przykłady
  • mit einer Überschrift versehen
    to (en)title (oder | orod headauch | also a. caption amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    mit einer Überschrift versehen
  • headline
    Überschrift Schlagzeile
    Überschrift Schlagzeile
  • crosshead
    Überschrift BUCHDRUCK über die ganze Spaltenbreite
    auch | alsoa. crossheading
    Überschrift BUCHDRUCK über die ganze Spaltenbreite
    Überschrift BUCHDRUCK über die ganze Spaltenbreite
  • title
    Überschrift Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes, einer Klage etc
    rubric
    Überschrift Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes, einer Klage etc
    Überschrift Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes, einer Klage etc
I will only mention them in passing, given the lack of time to go into any depth.
Ich werde nur die Überschriften nennen, denn für weitere Ausführungen ist keine Zeit mehr.
Źródło: Europarl
That change has been made in one of the titles, but not throughout the whole text.
In einer der Überschriften geschah dies auch, aber nicht in allen Punkten im Text.
Źródło: Europarl
The very heading of the proposed regulation is in itself fortunate.
Schon die Überschrift des Vorschlags für eine Verordnung ist gelungen.
Źródło: Europarl
Under this heading the Council has left a margin which it regards as essential.
Unter dieser Überschrift ließ der Rat einen Spielraum offen, den er für wesentlich erachtet.
Źródło: Europarl
It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen.
Er hat die gleichen Überschriften, wie alle, die sie bereits kennen.
Źródło: TED
In our strategy we are only creating the headings for this.
In unserer Strategie schaffen wir dafür nur die Überschriften.
Źródło: Europarl
This is why I have chosen the title'We need a new awareness of the sea'.
Genau diese Überschrift habe ich gewählt: Wir brauchen ein neues Meeresbewusstsein.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: