Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Besitzstand"

"Besitzstand" Tłumaczenie Angielski

Besitzstand
Maskulinum | masculine m <Besitzstand(e)s; keinPlural | plural pl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • seisin
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
    seizin
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Besitzstand Rechtswesen | legal term, lawJUR
Przykłady
  • active property, assetsPlural | plural pl
    Besitzstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen
    Besitzstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögen
  • acquired rightsPlural | plural pl
    Besitzstand angestammtes Recht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Besitzstand angestammtes Recht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
Przykłady
  • der gemeinschaftliche Besitzstand in der EU
    the acquis communautaire
    der gemeinschaftliche Besitzstand in der EU
They are called Grandfather rights, but what type of rights?
Sie werden als Großvater-Rechte, also Besitzstand, bezeichnet, doch was für Rechte sind das?
Źródło: Europarl
Each Community acquis is fiercely defended.
Jeder gemeinschaftliche Besitzstand wird in jedem einzelnen Falle verbissen verteidigt.
Źródło: Europarl
We must consolidate the constitutional.
Der verfassungsrechtliche Besitzstand muss konsolidiert werden.
Źródło: Europarl
Subject: The Annan plan for Cyprus and the'acquis communautaire'
Betrifft: Zypern-Plan von Kofi Annan und der gemeinschaftliche Besitzstand
Źródło: Europarl
The proposal also introduces important innovations by comparison to the existing acquis.
Der Vorschlag führt im Vergleich zum geltenden Besitzstand wichtige Neuerungen ein.
Źródło: Europarl
It is just that the acquis communautaire cannot be applied in one part of Cyprus.
Nur kann der gemeinschaftliche Besitzstand auf einen Teil Zyperns nicht angewendet werden.
Źródło: Europarl
What is being asked of us involves the adaptation of the acquis communautaire.
Es sind Wünsche in Bezug auf die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes.
Źródło: Europarl
The candidate countries have worked hard to take over the acquis.
Die Kandidatenländer haben intensiv an der Übernahme des Besitzstandes der Gemeinschaft gearbeitet.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: