„Zugang“: Maskulinum ZugangMaskulinum | masculino m <Zugang(e)s; Zugänge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) acceso, entrada ingreso, entrada, llegada accesoMaskulinum | masculino m Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) entradaFemininum | femenino f Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) Zugang (≈ Eingang, Eingangsweg, Zutritt) Przykłady freier Zugang libre acceso freier Zugang Zugang finden/haben hallar/tener acceso (a) Zugang finden/haben Zugang zu jemandem haben tener acceso ajemand | alguien alguien Zugang zu jemandem haben ingresoMaskulinum | masculino m Zugang in ein Krankenhaus, v. Waren Zugang in ein Krankenhaus, v. Waren entradaFemininum | femenino f Zugang v. Warenauch | también a. llegadaFemininum | femenino f Zugang v. Warenauch | también a. Zugang v. Warenauch | también a.
„Internet“: Neutrum Internet [ˈɪntərnɛt]Neutrum | neutro n <Internets> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Internet Internet (ohne Artikel | sin artículoohne art) Internet Internet Przykłady das mobile Internet la web móvil das mobile Internet ins Internet gehen entrar en Internet ins Internet gehen im Internet surfen navegar por Internet im Internet surfen etwas | alguna cosa, algoetwas ins Internet stellen subiretwas | alguna cosa, algo a/c a Internet colgaretwas | alguna cosa, algo a/c en Internet (oder | ood en la red) etwas | alguna cosa, algoetwas ins Internet stellen Zugang zum Internet haben tener acceso a Internet (oder | ood a la red) Zugang zum Internet haben Ukryj przykładyPokaż przykłady