Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "libéral"

"libéral" Tłumaczenie Niemiecki

libéral
[libeʀal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <libérale; -aux [-o]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • liberal
    libéral politique | PolitikPOL
    libéral politique | PolitikPOL
Przykłady
  • les libérauxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mplsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
    die Liberalenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    les libérauxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mplsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
  • économie libérale
    freie (Markt)Wirtschaft
    économie libérale
  • parti libéral
    liberale Partei
    parti libéral
Przykłady
  • professions libérales
    freie Berufemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    professions libérales
libéral
[libeʀal]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <libérale; -aux [-o]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • libéral(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) politique | PolitikPOL
    Liberale(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    libéral(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) politique | PolitikPOL

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: