Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "piracy"

"piracy" Tłumaczenie Niemiecki

piracy
[ˈpai(ə)rəsi]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (Produkt)Pirateriefeminine | Femininum f
    piracy unauthorized copying
    Copyright-or | oder od Patentverletzungfeminine | Femininum f
    piracy unauthorized copying
    piracy unauthorized copying
Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias (Aussprache)
A political solution with regard to the piracy off the Somalian coast (debate)
Źródło: Europarl
Kanada weist das weltweit höchste Niveau an Internetpiraterie auf.
Canada has one of the world's highest levels of Internet piracy.
Źródło: Europarl
Wer der Gegenstand ihrer Seeräuberei sein sollte, war eine Frage, die sie weiter nicht bekümmerte.
Who were to be the subjects of their piracies was a matter that did not occur to them.
Źródło: Books
Was wir hier vor uns haben sind die perfiden Kosten von Klingeltonpiraterie.
What we're looking at here is the insidious cost of ringtone piracy.
Źródło: TED
Energie, Rohstoffe, Piraterie und Internetsicherheit erfordern besondere Aufmerksamkeit.
Energy, raw materials, piracy and Internet security require special attention.
Źródło: Europarl
Die an ein anderes Zeitalter erinnernden Piratenakte sind nur das letzte Produkt dieses Chaos.
The acts of piracy, reminiscent of another age, are only the latest product of this chaos.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: