Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "nationality"

"nationality" Tłumaczenie Niemiecki

nationality
[næʃəˈnæliti; -əti]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • what nationality is she?
    welche Staatsangehörigkeit hat sie?
    what nationality is she?
  • Volkseigenheitfeminine | Femininum f
    nationality national characteristic
    nationale Eigenart, Nationalcharaktermasculine | Maskulinum m
    nationality national characteristic
    nationality national characteristic
  • nationale Einheitor | oder od Unabhängigkeit
    nationality national unity or independence
    nationality national unity or independence
  • Nationfeminine | Femininum f
    nationality nation
    nationality nation
  • Nationalgefühlneuter | Neutrum n, -bewusstseinneuter | Neutrum n
    nationality national feeling
    nationality national feeling
to acquire French nationality
to acquire French nationality
Er wurde beendet von Lenin, der sich nicht an seine eigenen Nationalitätengrundsätze hielt.
It was brought to an end by Lenin, who failed to uphold his own principles of nationality.
Źródło: Europarl
Welcher Nationalität ist dieser Kameramann da drüben?
What's the nationality of that cameraman over there?
Źródło: Tatoeba
Allzu oft sind in Europa Nationalität und Staatsbürgerschaft untrennbar miteinander verbunden.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Źródło: Europarl
Unterschiede bezüglich der Religion, Nationalität und Rasse.
Difference in religion, nationality and race.
Źródło: Europarl
Unabhängig von seiner Nationalität hat es das Recht, mit seinen Eltern zu leben.
Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
Źródło: Europarl
Herr Präsident, dies ist keine Frage der Nationalität.
Mr President, this is not a question of nationality.
Źródło: Europarl
Das gilt ungeachtet der Rasse, des Glaubens oder der Nationalität.
This applies overall, irrespective of race, religion or nationality.
Źródło: Europarl
Für sie darf es keine Grenze, keine Nationalität, kein Geschlecht geben.
They must not recognise any boundaries, whether of nationality or of gender.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: