Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "eligibility"

"eligibility" Tłumaczenie Niemiecki

eligibility
[elidʒəˈbiliti; -əti]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Erwünschtheitfeminine | Femininum f
    eligibility desirability
    eligibility desirability
  • Wählbarkeitfeminine | Femininum f
    eligibility fitness to be chosen
    Wahlwürdigkeitfeminine | Femininum f
    eligibility fitness to be chosen
    eligibility fitness to be chosen
Das ist eine der Voraussetzungen, damit man sie überhaupt in Anspruch nehmen kann.
That is one of the conditions of eligibility for such payments in the first place.
Źródło: Europarl
Zweitens, die freie Wahl der Lieferanten.
Secondly, the eligibility of distributors.
Źródło: Europarl
Zum einen waren die Regelungen zur Empfangsberechtigung in dem vorhandenen Regelwerk nicht klar.
Firstly, the rules of eligibility were not clear in the existing regulation.
Źródło: Europarl
Ist der Rechnungshof nicht über diese Bestimmungeninformiert worden?
Has the Court of Auditors not been informed of these rules of eligibility?
Źródło: Europarl
EFRE: Wohnungsbauvorhaben für marginalisierte Bevölkerungsgruppen (Aussprache)
Eligibility of housing interventions in favour of marginalised communities (debate)
Źródło: Europarl
Insgesamt wurde also die Förderungswürdigkeit dieser Maßnahmen erhöht.
So overall eligibility for these measures has been increased.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: