Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "qualitativ"

"qualitativ" Tłumaczenie Angielski

qualitativ
[kvalitaˈtiːf]Adjektiv | adjective adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
qualitativ
[kvalitaˈtiːf]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • qualitatively
    qualitativ
    in quality
    qualitativ
    qualitativ
Przykłady
But they have good quality.
Aber sie sind qualitativ hochwertig.
Źródło: TED
They are people who are similar but, nevertheless, qualitatively different.
Es bestehen Ähnlichkeiten, aber qualitativ ist das etwas völlig anderes.
Źródło: Europarl
My last point concerning the qualitative selection criteria.
Mein letzter Punkt bezieht sich auf die qualitativen Auswahlkriterien.
Źródło: Europarl
In European research, we must take a step forward both qualitatively and quantitatively speaking.
In der europäischen Forschung bedarf es sowohl eines qualitativen als auch quantitativen Sprungs.
Źródło: Europarl
Food must be of a certain quality, but it should first of all be safe.
Nahrungsmittel müssen qualitativ einwandfrei, in erster Linie aber sollten sie unbedenklich sein.
Źródło: Europarl
There is also a need for good quality content.
Des Weiteren sind qualitativ einwandfreie Inhalte erforderlich.
Źródło: Europarl
That is quite a different kettle of fish.
Das ist qualitativ durchaus etwas anderes.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: