Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "apricot"

"apricot" Tłumaczenie Niemiecki

apricot
[ˈeiprik(ɒ)t]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Aprikosefeminine | Femininum f
    apricot botany | BotanikBOT fruit
    Marillefeminine | Femininum f
    apricot botany | BotanikBOT fruit
    apricot botany | BotanikBOT fruit
  • Aprikosen-, Marillenbaummasculine | Maskulinum m
    apricot botany | BotanikBOT tree:, Prunus armeniaca
    apricot botany | BotanikBOT tree:, Prunus armeniaca
  • Aprikosenfarbefeminine | Femininum f
    apricot colour
    Rotgelbneuter | Neutrum n
    apricot colour
    apricot colour
Hast du schon einmal einen Aprikosenkern verschluckt?
Have you ever swallowed an apricot pit?
Źródło: Tatoeba
Ein Schuh aus Aprikosenleder für die Tochter eines Zaren.
A shoe made of apricot leather for the daughter of a czar.
Źródło: TED
Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte.
The apricot trees are in full blossom.
Źródło: Tatoeba
Aprikosen- und Himbeermarmelade im Jurtenlicht.
Apricot and raspberry jams glow in the yurt-light.
Źródło: GlobalVoices
Die Marille im Knödel, das Schnitzel in der Panier, das Faschierte im Paprika.
Apricots in dumpling, schnitzel in breadcrumbs, mince in stuffed peppers.
Źródło: Europarl
Sie legte die Aprikosen wieder ordentlich in das Körbchen, das auf der Kredenz stand.
She put back into the basket the apricots scattered on the sideboard.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: