„Tran“: Maskulinum Tran [traːn]Maskulinum | masculin m <Trane̸s; Trane> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) huile Inne przykłady... huileFemininum | féminin f (de baleine,etc., und so weiter | et cetera etc) Tran Tran Przykłady im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être dans les vapes, le cirage umgangssprachlich | familierumg im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Träne“: Femininum Träne [ˈtrɛːnə]Femininum | féminin f <Träne; Tränen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) larme larmeFemininum | féminin f Träne Träne Przykłady ihr kommen die Tränen elle se met à pleurer ihr kommen die Tränen jemandem keine Träne nachweinen ne pas regretter, déplorer le départ dejemand | quelqu’un qn jemandem keine Träne nachweinen zu Tränen gerührt ému, touché aux larmes zu Tränen gerührt
„trans…“ trans…, Trans… [trans...]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) trans… trans… trans… trans…
„tränen“: intransitives Verb tränenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) j’ai les yeux qui larmoient Przykłady meine Augen tränen, mir tränen die Augen j’ai les yeux qui larmoient meine Augen tränen, mir tränen die Augen
„überströmen“: transitives Verb überströmentransitives Verb | verbe transitif v/t <untrennbar | inséparableinsép, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) inonder inonder überströmen Gebiet etc überströmen Gebiet etc Przykłady Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig son visage était baigné, inondé, ruisselant de larmes Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„zerfließen“: intransitives Verb zerfließenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fondre, se liquéfier s’estomper fondre zerfließen (≈ schmelzen) zerfließen (≈ schmelzen) se liquéfier zerfließen zerfließen Przykłady in Tränen zerfließen fondre en larmes in Tränen zerfließen vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen s’apitoyer vivement, fortement vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen s’estomper zerfließen Konturen etc zerfließen Konturen etc
„aufgelöst“: als Adjektiv gebraucht aufgelöstals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) complètement affolé... en larmes... Przykłady (völlig) aufgelöst (complètement) affolé bouleversé (völlig) aufgelöst in Tränen aufgelöst en larmes in Tränen aufgelöst
„ankämpfen“: intransitives Verb ankämpfenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lutter contre... retenir ses larmes... Przykłady gegen jemanden, etwas ankämpfen lutter contrejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc gegen jemanden, etwas ankämpfen gegen die Tränen ankämpfen auch | aussia. retenir ses larmes se retenir pour ne pas pleurer gegen die Tränen ankämpfen
„abtrocknen“: transitives Verb abtrocknentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) essuyer la vaisselle, essuyer essuyer la vaisselle abtrocknen abtrocknen essuyer abtrocknen Geschirr, Hände abtrocknen Geschirr, Hände „abtrocknen“: intransitives Verb abtrocknenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sécher sécher abtrocknen (≈ trocken werden) abtrocknen (≈ trocken werden) „abtrocknen“: reflexives Verb abtrocknenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) s’essuyer les mains essuyer ses larmes Przykłady sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen s’essuyer les mains sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen essuyer ses larmes sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) enlever enlever (de) ausbrechen aus ausbrechen aus „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) s’évader, s’échapper éclater, entrer en éruption, se déclarer s’évader ausbrechen Häftling etc ausbrechen Häftling etc s’échapper ausbrechen auch | aussia. Tier ausbrechen auch | aussia. Tier éclater ausbrechen Krieg ausbrechen Krieg entrer en éruption ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan se déclarer ausbrechen Brand, Epidemie ausbrechen Brand, Epidemie Przykłady mir brach der (kalte) Schweiß aus j’en ai eu des sueurs froides mir brach der (kalte) Schweiß aus in Tränen ausbrechen fondre en larmes in Tränen ausbrechen „ausbrechen“: reflexives Verb ausbrechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) se casser une dent Przykłady sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen se casser une dent sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen