„mein“: als Adjektiv gebraucht mein [maɪn]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) mon ma monbeziehungsweise | respectivement bzw. ma mein mein Przykłady meinePlural | pluriel pl mes meinePlural | pluriel pl einer meiner Freunde (l’)un de mes amis einer meiner Freunde „mein“: als Substantiv gebraucht mein [maɪn]als Substantiv gebraucht | substantivement subst Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) c’est à moi... le mien la mienne... les miens... Przykłady das ist meins c’est à moi das ist meins der, die, das Meine le mienbeziehungsweise | respectivement bzw. la mienne der, die, das Meine die Meinen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh les miens ma famille die Meinen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„meinen“: transitives Verb meinen [ˈmaɪnən]transitives Verb | verbe transitif v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) penser entendre, vouloir dire dire penser meinen (≈ denken) meinen (≈ denken) Przykłady meinen, dass … être d’avis que … (+Indikativ | indicatif ind) penser que … (+Indikativ | indicatif ind) meinen, dass … was meinst du dazu? qu’en penses-tu? was meinst du dazu? entendre, vouloir dire (par) meinen mit (≈ sagen wollen) meinen mit (≈ sagen wollen) Przykłady damit sind Sie gemeint c’est à vous que cela s’adresse damit sind Sie gemeint wie meinen Sie das? que voulez-vous dire par là? wie meinen Sie das? Przykłady es gut mit jemandem meinen (≈ gesinnt sein) vouloir du bien àjemand | quelqu’un qn es gut mit jemandem meinen (≈ gesinnt sein) ich habe es gut gemeint je croyais bien faire ich habe es gut gemeint dire meinen (≈ sagen) meinen (≈ sagen) „meinen“: intransitives Verb meinen [ˈmaɪnən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) penser penser meinen meinen Przykłady meinen Sie? croyez-vous? meinen Sie? wie du meinst comme tu veux wie du meinst
„dingsen“: intransitives Verb dingsenintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire, truquer, machiner faire dingsen dingsen truquer dingsen umgangssprachlich | familierumg machiner dingsen umgangssprachlich | familierumg dingsen umgangssprachlich | familierumg Przykłady meinst du, die haben da wirklich im Auto miteinander gedingst? tu crois qu'ils l'ont vraiment fait dans la voiture? meinst du, die haben da wirklich im Auto miteinander gedingst?
„ganz“: Adjektiv ganz [gants]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tout, entier entier intact, entier Inne przykłady... tout ganz (≈ gesamt) ganz (≈ gesamt) entier ganz ganz Przykłady die ganze Klasse/Zeit,etc., und so weiter | et cetera etc toute la classe/tout le temps,etc., und so weiter | et cetera etc die ganze Klasse/Zeit,etc., und so weiter | et cetera etc die ganze Welt le monde entier die ganze Welt ganz Paris tout Paris ganz Paris in ganz Frankreich dans toute la France in ganz Frankreich Ukryj przykładyPokaż przykłady entier ganz (≈ vollständig) ganz (≈ vollständig) Przykłady ein ganzes Brot un pain entier ein ganzes Brot intact ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | familierumg ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | familierumg entier ganz ganz Przykłady etwas wieder ganz machen réparer, refaireetwas | quelque chose qc etwas wieder ganz machen Przykłady die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | familierumg tout le monde die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | familierumg „ganz“: Adverb ganz [gants]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) entièrement, complètement tout, tout à fait, entièrement assez, pas mal entièrement ganz (≈ vollkommen) ganz (≈ vollkommen) complètement ganz ganz Przykłady ein Buch ganz lesen lire un livre en entier ein Buch ganz lesen er ist ganz der Vater c’est tout à fait son père er ist ganz der Vater er ist ganz der Vater umgangssprachlich | familierumg c’est son père tout craché er ist ganz der Vater umgangssprachlich | familierumg tout ganz verstärkend ganz verstärkend tout à fait ganz stärker ganz stärker entièrement ganz meist bei Verben ganz meist bei Verben Przykłady sie ist ganz gerührt elle est tout émue sie ist ganz gerührt ganz wie du willstoder | ou od meinst c’est comme tu veux ganz wie du willstoder | ou od meinst ganz und gar tout à fait absolument ganz und gar ganz und gar nicht pas du tout ganz und gar nicht Ukryj przykładyPokaż przykłady assez ganz einschränkend ganz einschränkend pas mal ganz ganz Przykłady die Bezahlung ist ganz gut on est pas mal payé die Bezahlung ist ganz gut