„Mund“: Maskulinum Mund [mʊnt]Maskulinum | masculino m <Mund(e)s; Münder> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) boca bocaFemininum | femenino f Mund Mund Przykłady den Mund halten callar la boca den Mund halten den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg cerrar el pico den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡cállate! halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! ¡calla la boca! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! Mund und Nase aufsperren quedarse con la boca abierta (oder | ood boquiabierto) Mund und Nase aufsperren den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg fanfarronear den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg meter la pata sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg den Mund nicht aufmachen no despegar los labios no decir esta boca es mía den Mund nicht aufmachen nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg no tener pelos en la lengua umgangssprachlich | uso familiarumg nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg wie aus einem Munde todos a una todos por una boca wie aus einem Munde immer im Munde führen traer siempre en boca immer im Munde führen in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen poneretwas | alguna cosa, algo a/c en boca dejemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pronunciar, decir in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig boquiabierto mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem nach dem Mund(e) reden llevarle la corriente ajemand | alguien alguien jemandem nach dem Mund(e) reden jemandem über den Mund fahren cortar la palabra ajemand | alguien alguien jemandem über den Mund fahren von Mund zu Mund de boca en boca von Mund zu Mund zum Mund(e) führen llevar(se) a la boca (oder | ood a los labios) zum Mund(e) führen Ukryj przykładyPokaż przykłady
„Mund-zu-Mund-Beatmung“: Femininum Mund-zu-Mund-BeatmungFemininum | femenino f <Mund-zu-Mund-Beatmung; Mund-zu-Mund-Beatmungen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) boca a boca (respiraciónFemininum | femenino f) boca a bocaMaskulinum | masculino m Mund-zu-Mund-Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung
„munden“: intransitives Verb mundenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) saberle bien a alguien... comer con buen apetito... Przykłady jemandem munden saber(le) bien ajemand | alguien alguien jemandem munden sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas munden lassen comeretwas | alguna cosa, algo a/c con buen apetito saborearetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas munden lassen
„münden“: intransitives Verb münden [ˈmʏndən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) desembocar en Przykłady inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) münden Flussauch | también a. Weg, Gespräch desembocar enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) münden Flussauch | también a. Weg, Gespräch
„Mund-zu-Mund-Propaganda“: Femininum Mund-zu-Mund-PropagandaFemininum | femenino f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) propaganda de boca en boca propagandaFemininum | femenino f de boca en boca Mund-zu-Mund-Propaganda Mund-zu-Mund-Propaganda
„Morgenstunde“: Femininum MorgenstundeFemininum | femenino f <Morgenstunde; Morgenstunden> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) hora de la mañana horaFemininum | femenino f de la mañana Morgenstunde Morgenstunde Przykłady Morgenstund hat Gold im Mund a quien madruga, Dios le ayuda sprichwörtlich | proverbiosprichw Morgenstund hat Gold im Mund
„abwischen“: transitives Verb abwischentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) limpiar pasar la bayeta a limpiar abwischen Schmutz, Staub abwischen Schmutz, Staub Przykłady sich (Dativ | dativodat) den Mund abwischen limpiarse la boca sich (Dativ | dativodat) den Mund abwischen pasar la bayeta a abwischen Tischetc., und so weiter | etcétera etc abwischen Tischetc., und so weiter | etcétera etc
„wässerig“ wässerig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) acuoso, insípido acuoso wässerig wässerig insípido wässerig Geschmack wässerig Geschmack Przykłady jemandem den Mund wässerig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar dentera ajemand | alguien alguien poner los dientes largos ajemand | alguien alguien jemandem den Mund wässerig machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das macht mir den Mund wässerig auch | tambiéna. se me hace la boca agua das macht mir den Mund wässerig
„Mundvoll“: Maskulinum MundvollMaskulinum | masculino m, Mund vollMaskulinum | masculino m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bocado, bocanada bocadoMaskulinum | masculino m Mundvoll (≈ Bissen) Mundvoll (≈ Bissen) bocanadaFemininum | femenino f Mundvoll (≈ Schluck) Mundvoll (≈ Schluck)
„absparen“: transitives Verb absparentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quitarse de comer Przykłady sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas vom Mund(e) absparen quitarseetwas | alguna cosa, algo a/c de comer (por ahorrar) sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas vom Mund(e) absparen