„Mittag“: Maskulinum MittagMaskulinum | masculino m <Mittag(e)s; Mittage> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) mediodía mediodíaMaskulinum | masculino m Mittag Mittag Przykłady am Mittag , über Mittag a mediodía am Mittag , über Mittag gegen Mittag hacia mediodía gegen Mittag heute Mittag (hoy) a mediodía heute Mittag morgen Mittag mañana a mediodía morgen Mittag (zu) Mittag essen comer, almorzar (zu) Mittag essen Mittag machen umgangssprachlich | uso familiarumg hacer la pausa de mediodía ir a comer (oder | ood almorzar) Mittag machen umgangssprachlich | uso familiarumg Ukryj przykładyPokaż przykłady
„mittags“: Adverb mittagsAdverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) a mediodía a mediodía mittags mittags Przykłady es ist 12 Uhr mittags son las 12 del mediodía es ist 12 Uhr mittags
„speisen“: transitives Verb speisentransitives Verb | verbo transitivo v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) comer alimentar comer speisen (≈ essen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh speisen (≈ essen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh alimentar speisen Technik | tecnologíaTECH speisen Technik | tecnologíaTECH „speisen“: intransitives Verb speisenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) comer comer speisen speisen Przykłady zu Mittag speisen almorzar, comer zu Mittag speisen zu Abend speisen cenar zu Abend speisen
„läuten“: transitives Verb | intransitives Verb | läuten [ˈlɔʏtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i &unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <-ete> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tocar, repicar, sonar tocar läuten läuten repicar läuten Glocken läuten Glocken sonar läuten Telefon läuten Telefon Przykłady es, jemand läutet an der Tür llaman a la puerta es, jemand läutet an der Tür es läutet Mittag tocan las doce es läutet Mittag ich habe läuten hören, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig he oído campanas de que … ich habe läuten hören, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„morgen“: Adverb morgen [ˈmɔrgən]Adverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) mañana mañana morgen (≈ am nächsten Tag) morgen (≈ am nächsten Tag) Przykłady morgen früh mañana de madrugada morgen früh morgen in acht Tagen mañana en ocho días morgen in acht Tagen bis morgen! ¡hasta mañana! bis morgen! morgen Mittag mañana a mediodía morgen Mittag morgen Abend mañana por la tarde (beziehungsweise | respectivamentebzw por la noche) morgen Abend morgen ist auch noch ein Tag mañana es otro día morgen ist auch noch ein Tag Ukryj przykładyPokaż przykłady
„gestern“: Adverb gestern [ˈgɛstərn]Adverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ayer ayer gestern gestern Przykłady gestern frühoder | o od Morgen ayer por la mañana gestern frühoder | o od Morgen gestern Mittag ayer a mediodía gestern Mittag gestern Abend , gestern Nacht anoche gestern Abend , gestern Nacht von gestern de ayer von gestern gestern vor einer Woche hace ocho días gestern vor einer Woche mir ist, als ob es gestern wäre me parece como si hubiera sido ayer mir ist, als ob es gestern wäre ich bin nicht von gestern umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no he nacido ayer umgangssprachlich | uso familiarumg ich bin nicht von gestern umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ukryj przykładyPokaż przykłady
„essen“: transitives Verb | intransitives Verb essen [ˈɛsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <isst; aß; gegessen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) comer, tomar comer essen essen tomar essen etwas | alguna cosa, algoetwasauch | también a. essen etwas | alguna cosa, algoetwasauch | también a. Przykłady alles essen comer de todo alles essen gut/schlecht essen comer bien/mal gut/schlecht essen auswärts essen comer fuera auswärts essen (chinesischetc., und so weiter | etcétera etc) essen gehen ir a comer (a un restaurante chino,etc., und so weiter | etcétera etc) (chinesischetc., und so weiter | etcétera etc) essen gehen zu Abend essen cenar zu Abend essen zu Mittag essen almorzar, comer zu Mittag essen ich esse gern Fisch me gusta el pescado ich esse gern Fisch (den Teller) leer essen umgangssprachlich | uso familiarumg rebañar el plato dejar el plato limpio (den Teller) leer essen umgangssprachlich | uso familiarumg Ukryj przykładyPokaż przykłady
„heute“: Adverb heute [ˈhɔʏtə]Adverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) hoy hoy heute heute Przykłady heute Morgen/Abend esta mañana/noche heute Morgen/Abend heute Nachmittag esta tarde heute Nachmittag heute Mittag (hoy) a mediodía heute Mittag heute in acht Tagen de hoy en ocho días heute in acht Tagen heute vor vierzehn Tagen hace quince días heute vor vierzehn Tagen bis heute hasta hoy bis heute bis heute (≈ bis jetzt) hasta ahora bis heute (≈ bis jetzt) noch heuteoder | o od heute noch gleich heute hoy mismo noch heuteoder | o od heute noch gleich heute noch heuteoder | o od heute noch noch immer todavía hoy noch heuteoder | o od heute noch noch immer noch heuteoder | o od heute noch hoy todavía noch heuteoder | o od heute noch noch heuteoder | o od heute noch hasta hoy noch heuteoder | o od heute noch von heute anoder | o od ab heute desde (oder | ood a partir de) hoy, de hoy en adelante von heute anoder | o od ab heute von heute auf morgen de la noche a la mañana von heute auf morgen lieber heute als morgen más vale hoy que mañana lieber heute als morgen Ukryj przykładyPokaż przykłady
„Uhr“: Femininum Uhr [uːr]Femininum | femenino f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) reloj hora Inne przykłady... relojMaskulinum | masculino m Uhr <Uhr; Uhren> Uhr <Uhr; Uhren> Przykłady meine Uhr geht richtig <Uhr; Uhren> mi reloj va bien meine Uhr geht richtig <Uhr; Uhren> auf die (oder | ood nach der) Uhr sehen <Uhr; Uhren> mirar la hora auf die (oder | ood nach der) Uhr sehen <Uhr; Uhren> nach meiner Uhr ist es vier <Uhr; Uhren> por mi reloj son las cuatro nach meiner Uhr ist es vier <Uhr; Uhren> rund um die Uhr umgangssprachlich | uso familiarumg <Uhr; Uhren> veinticuatro horas las veinticuatro horas (del día) rund um die Uhr umgangssprachlich | uso familiarumg <Uhr; Uhren> rund um die Uhr umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej <Uhr; Uhren> todo el santo día rund um die Uhr umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej <Uhr; Uhren> gegen die Uhr Sport | deporteSPORT <Uhr; Uhren> contra reloj gegen die Uhr Sport | deporteSPORT <Uhr; Uhren> Ukryj przykładyPokaż przykłady horaFemininum | femenino f Uhr bei Zeitangaben <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Uhr bei Zeitangaben <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Przykłady wie viel Uhr ist es? <invariabel, unveränderlich | invariableinv> ¿qué hora es? wie viel Uhr ist es? <invariabel, unveränderlich | invariableinv> es ist ein Uhr/vier Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> es la una/son las cuatro es ist ein Uhr/vier Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> es ist Punkt zwei Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> son las dos en punto es ist Punkt zwei Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> es ist halb zwei Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> es la una y media es ist halb zwei Uhr <invariabel, unveränderlich | invariableinv> acht Uhr dreißig <invariabel, unveränderlich | invariableinv> las ocho y media acht Uhr dreißig <invariabel, unveränderlich | invariableinv> um wie viel Uhr? <invariabel, unveränderlich | invariableinv> ¿a qué hora? um wie viel Uhr? <invariabel, unveränderlich | invariableinv> um 12 Uhr mittags/nachts <invariabel, unveränderlich | invariableinv> a mediodía/medianoche um 12 Uhr mittags/nachts <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady die biologische Uhr figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el reloj biológico die biologische Uhr figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig (meine) innere Uhr (mi) reloj interior (meine) innere Uhr
„zu“: Präposition, Verhältniswort zu [tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) a, hacia, a casa de, junto a, al lado de a, en, para, por a a a para, por a con a, hacia a zu örtlich zu örtlich auch | tambiéna. hacia zu (≈ in Richtung nach) zu (≈ in Richtung nach) a casa de zu (≈ in jemandes Wohnung) zu (≈ in jemandes Wohnung) junto a, al lado de zu (≈ in jemandes Nähe) zu (≈ in jemandes Nähe) Przykłady sich zu jemandem setzen sentarse junto a (oder | ood al lado de)jemand | alguien alguien sich zu jemandem setzen der Dom zu Köln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh la catedral de Colonia der Dom zu Köln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh der Weg zum Bahnhof el camino a la estación der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten la puerta al jardín die Tür zum Garten zu Haus(e) en casa zu Haus(e) zum Arzt gehen ir al médico zum Arzt gehen zu meinen Eltern a casa de mis padres zu meinen Eltern zur Stadt/Schule a la ciudad/al colegio zur Stadt/Schule zur Tür hinaus por la puerta zur Tür hinaus Ukryj przykładyPokaż przykłady a, en, por zu zeitlich zu zeitlich para zu vorausblickend zu vorausblickend zur Zeit → zobaczyć „zurzeit“ zur Zeit → zobaczyć „zurzeit“ Przykłady zu Anfang al principio zu Anfang zum Schluss al final, finalmente zum Schluss zu gleicher Zeitoder | o od zur gleichen Zeit a la misma hora, al mismo tiempo zu gleicher Zeitoder | o od zur gleichen Zeit zu jener Zeit en aquella época zu jener Zeit zu meinem Geburtstag para mi cumpleaños zu meinem Geburtstag zum ersten Mal por primera vez zum ersten Mal zu Mittag a mediodía zu Mittag von Tag zu Tag de día en día von Tag zu Tag Ukryj przykładyPokaż przykłady a zu Artund | y, e u. Weise zu Artund | y, e u. Weise Przykłady zu Fuß a pie zu Fuß zu Pferd(e) a caballo zu Pferd(e) zu Schiff en barco zu Schiff zur See por mar zur See zu Hunderten a centenares zu Hunderten zum Teil en parte zum Teil zu meinem großen Erstaunen Art und Weise con gran asombro mío zu meinem großen Erstaunen Art und Weise mir ist nicht zum Lachen no estoy para bromas mir ist nicht zum Lachen Ukryj przykładyPokaż przykłady a zu Preis, Zahl zu Preis, Zahl Przykłady zu drei Euro (das Stück/Dutzend) a tres euros (la pieza/docena) zu drei Euro (das Stück/Dutzend) sie kamen zu Hunderten vinieron a centenares (oder | ood a cientos) sie kamen zu Hunderten zu dritt sein ser tres zu dritt sein a zu Verhältnis zu Verhältnis Przykłady fünf zu drei gewinnen Sport | deporteSPORT ganar (por) cinco a tres fünf zu drei gewinnen Sport | deporteSPORT 2 zu 3 Meter dos por tres metros 2 zu 3 Meter para zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck por zu zu Przykłady heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar heißes Wasser zum Waschen PapierMaskulinum | masculino m zum Schreiben papelMaskulinum | masculino m de escribir PapierMaskulinum | masculino m zum Schreiben zu deinem Besten por tu bien zu deinem Besten zum Scherz en broma zum Scherz zum Spaß por diversión zum Spaß Ukryj przykładyPokaż przykłady a zu Ergebnis zu Ergebnis Przykłady zu Eis werden convertirse en hielo, helarse zu Eis werden zu Pulver zerstoßen pulverizar zu Pulver zerstoßen con zu Verbindung zu Verbindung Przykłady Weißwein zum Fisch trinken beber vino blanco con el pescado Weißwein zum Fisch trinken Przykłady zum Dichter geboren sein von Personen,meist | generalmente meist unübersetzt haber nacido (para) poeta zum Dichter geboren sein von Personen,meist | generalmente meist unübersetzt zum Direktor ernennen nombrar director zum Direktor ernennen zum König krönen coronar rey zum König krönen zum Obersten befördern ascender a coronel zum Obersten befördern sie wurde zur Präsidentin gewählt fue elegido presidenta sie wurde zur Präsidentin gewählt Ukryj przykładyPokaż przykłady a, hacia zu nachgestellt Richtung zu nachgestellt Richtung Przykłady auf Berlin zu en dirección a Berlín auf Berlin zu auf mich zu a mí, hacia mí auf mich zu nach Süden zu hacia el sur nach Süden zu „zu“: Adverb zu [tsuː]Adverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) demasiado cerrado Inne przykłady... demasiado zu (≈ allzu) zu (≈ allzu) Przykłady zu groß demasiado grande zu groß zu sehr , zu viel demasiado mucho muy zu sehr , zu viel zu wenig demasiado poco zu wenig das ist zu viel eso es demasiado das ist zu viel einer zu viel/wenig uno de más/de menos einer zu viel/wenig viel zu viel un exceso de viel zu viel zu viel berechnen pedir más de la cuenta zu viel berechnen es sind 3 Euro zu wenig faltan tres euros es sind 3 Euro zu wenig es wird mir (alles) zu viel umgangssprachlich | uso familiarumg ya no puedo más no doy abasto es wird mir (alles) zu viel umgangssprachlich | uso familiarumg was zu viel ist, ist zu viel! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡esto ya es demasiado! was zu viel ist, ist zu viel! umgangssprachlich | uso familiarumg Ukryj przykładyPokaż przykłady cerrado zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | uso familiarumg zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady zu sein estar cerrado zu sein der Laden/die Tür ist zu la tienda/la puerta está cerrada der Laden/die Tür ist zu Augen zu! ¡cierra los ojos! Augen zu! Tür zu! ¡cerrar la puerta! Tür zu! Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady nur zu! ¡ánimo! ¡adelante! nur zu! „zu“: Konjunktion zu [tsuː]Konjunktion | conjunción konj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tener una habitación para alquilar... un deseo difícil de cumplir es fácil de traducir... no se puede evitar... es de esperar... tener algo para comer... Przykłady ein Zimmer zu vermieten haben tener una habitación para alquilar ein Zimmer zu vermieten haben es ist leicht zu übersetzen es fácil de traducir es ist leicht zu übersetzen es ist nicht zu vermeiden no se puede evitar es ist nicht zu vermeiden es ist zu hoffen es de esperar es ist zu hoffen etwas | alguna cosa, algoetwas zu essen haben tener algo para comer etwas | alguna cosa, algoetwas zu essen haben Haus zu verkaufen se vende casa Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten tengo que trabajar, tengo trabajo ich habe zu arbeiten ich wünsche ihn zu sprechen deseo hablarle ich wünsche ihn zu sprechen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady ein kaum zu erfüllender Wunsch mit un deseo difícil de cumplir ein kaum zu erfüllender Wunsch mit