„gerufen“: Partizip Perfekt gerufenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gerufen → zobaczyć „rufen“ gerufen → zobaczyć „rufen“ „gerufen“: Adjektiv gerufenAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) esto llega muy a propósito... Przykłady das kommt wie gerufen esto llega muy a propósito das kommt wie gerufen das kommt wie gerufen umgangssprachlich | uso familiarumg esto viene de perilla (oder | ood de perlasoder | o od como llovido del cielo) das kommt wie gerufen umgangssprachlich | uso familiarumg
„hineinkommen“: intransitives Verb hineinkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) entrar tener que meterse, ir entrar (en) hineinkommen inAkkusativ | acusativo akk (≈ hineingelangen) hineinkommen inAkkusativ | acusativo akk (≈ hineingelangen) tener que meterse hineinkommen (≈ hineinsollen) umgangssprachlich | uso familiarumg hineinkommen (≈ hineinsollen) umgangssprachlich | uso familiarumg ir hineinkommen (≈ hingehören) hineinkommen (≈ hingehören) Przykłady das kommt hier hinein eso va aquí das kommt hier hinein
„vorkommen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb vorkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i (unpersönliches Verb | verbo impersonalv/unpers) <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ocurrir, pasar, suceder figurar, darse, encontrarse, habitar parecer avanzar aparecer, salir Inne przykłady... ocurrir, pasar, suceder vorkommen (≈ sich ereignen) vorkommen (≈ sich ereignen) Przykłady soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor son cosas que suelen ocurrir (oder | ood que pasan) soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen no había visto (oder | ood no he visto) cosa igual esto es algo inaudito soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen das kommt bei ihm nicht vor eso no le pasa a él das kommt bei ihm nicht vor das wird nicht wieder vorkommen no volverá a repetirse das wird nicht wieder vorkommen dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! ¡que no vuelva a repetirse (esto)! dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! Ukryj przykładyPokaż przykłady figurar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste darse, encontrarse vorkommen Pflanzen, Tiere vorkommen Pflanzen, Tiere habitar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. Przykłady selten vorkommen ser raro no ser frecuente selten vorkommen häufig vorkommen ser frecuente abundar (en) menudear häufig vorkommen parecer (ajemand | alguien alguien) vorkommen jemandem (≈ scheinen) vorkommen jemandem (≈ scheinen) Przykłady das kommt dir nur so vor! ¡sólo te lo parece! ¡eso son figuracionesoder | o od imaginaciones tuyas! das kommt dir nur so vor! das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc me suena (de algo) das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc das kommt mir bekannt vor Situation esto ya lo he vivido das kommt mir bekannt vor Situation das kommt mir komisch vor me parece raro das kommt mir komisch vor das kommt mir Spanisch vor me suena a chino das kommt mir Spanisch vor es kommt mir merkwürdig vor me parece muy extraño es kommt mir merkwürdig vor es kommt mir (so) vor, als ob me da la impresión de que (Indikativ | indicativoind) me parece que … (Indikativ | indicativoind) es kommt mir (so) vor, als ob sie kommt mir bekannt vor me parece que la conozco sie kommt mir bekannt vor Ukryj przykładyPokaż przykłady avanzar vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg aparecer vorkommen erscheinen vorkommen erscheinen salir (trasetwas | alguna cosa, algo a/c) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) Przykłady komm da vor! ¡sal de ahí! komm da vor! Przykłady sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen creerse inteligenteetc., und so weiter | etcétera etc sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … sentirse como … sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … ich komme mir vor wie ein… tengo la sensación de ser un … ich komme mir vor wie ein…
„Wie“: Neutrum WieNeutrum | neutro n <Wies> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) el cómo y el porqué/cuándo... Przykłady auf das Wie kommt es an depende de cómo (oder | ood de la forma en que) se haga (oder | ood diga) auf das Wie kommt es an das Wie und Warum/Wann el cómo y el porqué/cuándo das Wie und Warum/Wann
„angenommen“: als Adjektiv gebraucht angenommenals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) adoptivo, ficticio, de casado adoptivo angenommen Kind angenommen Kind ficticio angenommen Name angenommen Name de casado angenommen angenommen „angenommen“: Konjunktion angenommenKonjunktion | conjunción konj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) suponiendo que aún venga Przykłady angenommen, sie kommt noch suponiendo que aún venga angenommen, sie kommt noch
„durchkommen“: intransitives Verb durchkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) pasar, caber coger línea salvarse tener éxito, aprobar Inne przykłady... pasar (por) durchkommen durch (≈ hindurchkommen) durchkommen durch (≈ hindurchkommen) caber (por) durchkommen durch (≈ durchpassen) durchkommen durch (≈ durchpassen) coger línea durchkommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL durchkommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL salvarse durchkommen (≈ überleben) durchkommen (≈ überleben) tener éxito durchkommen (≈ erfolgreich sein) durchkommen (≈ erfolgreich sein) aprobar durchkommen bei einer Prüfung durchkommen bei einer Prüfung Przykłady damit kommt sie nicht durch con eso no va a ninguna parte damit kommt sie nicht durch Przykłady mitetwas | alguna cosa, algo etwas durchkommen auskommen umgangssprachlich | uso familiarumg defenderse arreglárselas mitetwas | alguna cosa, algo etwas durchkommen auskommen umgangssprachlich | uso familiarumg
„hierzu“: Adverb hierzuAdverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) para esto a esto, con esto con respecto a esto para esto hierzu (≈ zu diesem Zweck) hierzu (≈ zu diesem Zweck) a esto, con esto hierzu (≈ hinzu) hierzu (≈ hinzu) Przykłady hierzu kommt noch a esto hay que añadir hierzu kommt noch con respecto a esto hierzu (≈ diesbezüglich) hierzu (≈ diesbezüglich)
„unverhofft“: Adjektiv unverhofftAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) inesperado, imprevisto inesperado unverhofft unverhofft imprevisto unverhofft (≈ unvorhergesehen) unverhofft (≈ unvorhergesehen) Przykłady unverhofft kommtoft | frecuentemente oft donde menos se piensa salta la liebre sprichwörtlich | proverbiosprichw unverhofft kommtoft | frecuentemente oft „unverhofft“: Adverb unverhofftAdverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) de improviso de improviso unverhofft unverhofft
„infrage“: Adverb infrageAdverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) entrar en consideración ni se cuestiona que … ¡ni hablar! cuestionar Przykłady infrage kommen entrar en consideración infrage kommen es kommt nicht infrage, dass … ni se cuestiona que … es kommt nicht infrage, dass … (das) kommt nicht infrage! ¡ni hablar! (das) kommt nicht infrage! etwas | alguna cosa, algoetwas infrage stellen cuestionaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas infrage stellen Ukryj przykładyPokaż przykłady
„hinkommen“: intransitives Verb hinkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) llegar ir ser correcto llegar (a) hinkommen zu (≈ kommen) hinkommen zu (≈ kommen) Przykłady wie kommt man hin? ¿cómo se llega allí? wie kommt man hin? ich komme nirgends hin no voy a ningún sitio no salgo (de casa) ich komme nirgends hin wo kämen wir hin, wenn …? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¿adónde iríamos a parar si …? wo kämen wir hin, wenn …? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Przykłady wo ist meine Tasche hingekommen? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿dónde ha ido a parar mi bolso? wo ist meine Tasche hingekommen? umgangssprachlich | uso familiarumg ir hinkommen (≈ hingehören) umgangssprachlich | uso familiarumg hinkommen (≈ hingehören) umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady wo kommt das hin? ¿dónde va esto? wo kommt das hin? Przykłady mitetwas | alguna cosa, algo etwas hinkommen (≈ auskommen) umgangssprachlich | uso familiarumg tener bastante conetwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas hinkommen (≈ auskommen) umgangssprachlich | uso familiarumg gerade (so) hinkommen umgangssprachlich | uso familiarumg ir tirando gerade (so) hinkommen umgangssprachlich | uso familiarumg ser correcto hinkommen (≈ stimmen) umgangssprachlich | uso familiarumg hinkommen (≈ stimmen) umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady das kommt ungefähr hin es más o menos así das kommt ungefähr hin