Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "straffen"

"straffen" Tłumaczenie Angielski

straffen
[ˈʃtrafən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • tauten
    straffen Seil etc
    tighten
    straffen Seil etc
    straffen Seil etc
  • tighten
    straffen Tuch, Decke etc
    straffen Tuch, Decke etc
  • rein (oder | orod pull) up, draw in, tighten
    straffen Zügel
    straffen Zügel
  • lift
    straffen Haut, Muskulatur etc
    straffen Haut, Muskulatur etc
Przykłady
  • render (etwas | somethingsth) concise, tighten (etwas | somethingsth) up
    straffen Text, Handlung etc
    straffen Text, Handlung etc
  • streamline
    straffen Organisation
    straffen Organisation
straffen
[ˈʃtrafən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • sich straffen von Seil etc
    sich straffen von Seil etc
  • become firm
    straffen von Muskulatur etc
    straffen von Muskulatur etc
  • tauten
    straffen von Haut
    straffen von Haut
  • straighten
    straffen von Haltung etc
    straffen von Haltung etc
straffen
Neutrum | neuter n <Straffens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • lift
    straffen der Muskulatur etc
    straffen der Muskulatur etc
  • face-lift
    straffen der Gesichtshaut
    straffen der Gesichtshaut
Can we tighten-up the contracts granted to these bodies?
Können wir die mit diesen Gremien geschlossenen Verträge straffen?
Źródło: Europarl
I, for my part, tried to keep the report brief.
Ich versuche meinerseits, den Bericht zu straffen.
Źródło: Europarl
We really need to tighten up our regulations.
Wir müssen unsere Bestimmungen wirklich straffen.
Źródło: Europarl
Do not resort to a ban- tighten up the rules on labelling instead.
Vermeiden Sie ein Verbot- straffen Sie stattdessen die Regeln für die Etikettierung.
Źródło: Europarl
For its part, Russia must streamline its procedures at the borders.
Russlands Aufgabe muss es sein, die eigenen Abfertigungsverfahren zu straffen.
Źródło: Europarl
To this end, it recommends streamlining existing European instruments.
Dazu wird empfohlen, die bestehenden politischen Instrumente zu straffen.
Źródło: Europarl
Together with a firm Stability Pact, we need structural reforms.
Wir brauchen einen straffen Stabilitätspakt und strukturelle Reformen.
Źródło: Europarl
He has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
Er stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
Źródło: Europarl
Firstly, we need to narrow down the guidelines.
Wir müssen erstens die Leitlinien straffen.
Źródło: Europarl
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined.
Drittens geht es darum, die Verfahren wie bei ECHO zu straffen.
Źródło: Europarl
Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy.
Ja, die Federal Reserve könnte ihre Geldpolitik straffen.
Źródło: News-Commentary
Therefore, our task is to make the requirements in the directive tighter and more concrete.
Darum ist es jetzt unsere Aufgabe, die Forderungen der Richtlinie zu straffen und zu konkretisieren.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: