„Zweisamkeit“: Femininum ZweisamkeitFemininum | féminin f <Zweisamkeit> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tête-à-tête tête-à-têteMaskulinum | masculin m Zweisamkeit Zweisamkeit Przykłady in trauter Zweisamkeit en tête à tête in trauter Zweisamkeit
„traut“: Adjektiv traut [traʊt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj poetisch, dichterisch | poétiquepoet Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) intime, familier intime traut traut familier traut traut Przykłady trautes Heim (petit) nid douillet trautes Heim
„trauen“: intransitives Verb trauenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire confiance à... je me méfie d’elle... ne pas du tout faire confiance à... ne pas en croire ses yeux... Przykłady jemandem, einer Sache trauen faire confiance àjemand | quelqu’un qn avoir confiance enjemand | quelqu’un qn, enoder | ou od dansetwas | quelque chose qc jemandem, einer Sache trauen ich traue ihr nicht je me méfie d’elle ich traue ihr nicht jemandem nicht über den Weg trauen umgangssprachlich | familierumg ne pas du tout faire confiance àjemand | quelqu’un qn jemandem nicht über den Weg trauen umgangssprachlich | familierumg seinen Augen, Ohren nicht trauen ne pas en croire ses yeux, ses oreilles seinen Augen, Ohren nicht trauen Ukryj przykładyPokaż przykłady „trauen“: reflexives Verb trauenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) oser... je n’ose pas vous accompagner... ne pas oser sortir dans la rue... elle n’ose pas entrer dans l’eau... chiche!... Przykłady sich (Akkusativ | accusatifakk) trauen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) oser (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sich (Akkusativ | accusatifakk) trauen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich traue mich nicht mitzukommen je n’ose pas vous accompagner ich traue mich nicht mitzukommen sich nicht auf die Straße, aus dem Haus trauen ne pas oser sortir dans la rue, de chez soi sich nicht auf die Straße, aus dem Haus trauen sie traut sich nicht ins Wasser elle n’ose pas entrer dans l’eau sie traut sich nicht ins Wasser du traust dich ja doch nicht! chiche! umgangssprachlich | familierumg du traust dich ja doch nicht! Ukryj przykładyPokaż przykłady