„afin“: préposition afin [afɛ̃]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) um zu Przykłady afin de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) um zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) afin de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) „afin“: conjonction afin [afɛ̃]conjonction | Konjunktion conj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) damit Przykłady afin que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) damit afin que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
„affiner“: verbe transitif affiner [afine]verbe transitif | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) raffinieren, reinigen reifen lassen verfeinern, kultivieren raffinieren affiner technique, technologie | TechnikTECH affiner technique, technologie | TechnikTECH reinigen affiner affiner reifen (lassen) affiner fromage affiner fromage verfeinern affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kultivieren affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „affiner“: verbe pronominal affiner [afine]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich verfeinern Przykłady s’affiner sich verfeinern s’affiner
„Äffin“: Femininum Äffin [ˈɛfɪn]Femininum | féminin f <Äffin; Äffinnen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) guenon guenonFemininum | féminin f Äffin Äffin
„affinement“: masculin affinement [afinmɑ̃]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Verfeinerung, Kultivierung Verfeinerungféminin | Femininum f affinement du goût etc affinement du goût etc Kultivierungféminin | Femininum f affinement affinement
„affinage“: masculin affinage [afinaʒ]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Raffination, Läuterung, Frischen Reifungsprozess Raffinationféminin | Femininum f affinage technique, technologie | TechnikTECH affinage technique, technologie | TechnikTECH Läuterungféminin | Femininum f affinage aussi | aucha. du verre affinage aussi | aucha. du verre Frischenneutre | Neutrum n affinage ACIÉRIE affinage ACIÉRIE Reifung(sprozess)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m) affinage du fromage affinage du fromage
„ignorer“: verbe transitif ignorer [iɲɔʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) nicht wissen, nicht kennen nicht kennen Inne przykłady... nicht wissen ignorer (≈ ne pas savoir) ignorer (≈ ne pas savoir) aussi | aucha. nicht kennen ignorer quelque chose | etwasqc ignorer quelque chose | etwasqc Przykłady je l’ignore viendra-t-il? ich weiß (es) nicht je l’ignore viendra-t-il? vous ne l’ignorez pas Sie wissen es genau vous ne l’ignorez pas j’ignore tout de cette affaire ich weiß überhaupt nichts von dieser Sache j’ignore tout de cette affaire afin que nul ne l’ignorelocution | Redewendung loc zur allgemeinen Beachtung damit jedermann es wisse afin que nul ne l’ignorelocution | Redewendung loc il ignorait avoir gagné er wusste nicht, dass er gewonnen hatte il ignorait avoir gagné ignorer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) nicht wissen, dass … ignorer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade ich wusste nicht, dass er krank war j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade ne pas ignorer que … sehr wohl wissen, dass … ne pas ignorer que … Ukryj przykładyPokaż przykłady nicht kennen ignorer ignorer Przykłady ignorer les difficultés de la vie die Schwierigkeiten des Lebens nicht kennen ignorer les difficultés de la vie il ignore le mensonge er kennt keine Lüge il ignore le mensonge Przykłady ignorerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (≈ ne pas tenir compte de) jemanden, etwas ignorieren, nicht beachten ignorerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (≈ ne pas tenir compte de) „ignorer“: verbe pronominal ignorer [iɲɔʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) er ist ein Dichter... sich einander nicht kennen Przykłady c’est un poète qui s’ignore er ist ein Dichter, ohne es zu wissen c’est un poète qui s’ignore Przykłady s’ignorer réciproque sich ou einander nicht kennen s’ignorer réciproque